2级-《一个国王的爱情故事》-第13课

2级-《一个国王的爱情故事》-第13课

00:00
13:17

前情提要 


人民表达了对爱德华的爱戴。第二天在全家人的陪同下,爱德华把王位交到了弟弟手上。


故事原文 


The Love of a King L13

一个国王的爱情故事L13


'I never wanted this to happen,' George said.' This is the worst day of my life.'

“我从未期望过这种事发生,”乔治说,“这是我一生中最糟糕的一天。”


Edward walked over to his mother.' Before I kiss you.'she said,' there are some things that I want to say.I have never understood you, child. This morning you were a King.But tonight, you' ll run from England like a thief(1). Alone. Angry. Afraid. You think that you' re free. But you' re not. You cannot be free.

爱德华走到母亲身边。“在我吻你之前,”她说,“有些话我想说。孩子,我一直都不理解你。今天早晨你还是国王。但今晚,你就要像小偷一样逃离英国,孤零零一个人,愤愤不平,志忑不安。你以为自己自由了,但你没有。你永远也不会自由。


' Everyone needs their family. Everyone needs their home. And tonight you have lost both those things.

“每个人都需要自己的家庭。每个人都需要自己的家园。但今晚,这两样你都失去了。


'I love you.I am your mother and nothing can change that. But if you marry that woman, you will break my heart(2).Go now. It is all very sad.'

“我爱你。我是你的母亲,这是什么都改变不了的。但如果你娶了那个女人,就会伤透我的心。现在走吧。这太让人伤心了。”


Edward kissed Queen Mary's hand. Then he turned and walked away.

爱德华吻了王太后玛丽的手。然后他转身走了。


The next day Edward returned to Windsor Castle. He went into a small, cold room at the top of the building. From there, he spoke on BBC radio to Britain and the world.

第二天,爱德华回到了温莎城堡。他走进城堡顶部一间狭小阴冷的房间。在那里,他通过BBC的广播向英国和全世界讲了话。


This is what he said:

下面就是他所说的:


Tonight, for the first time,I can say a few words(3) to you.

今晚,我第一次有机会向你们讲几句话。


Earlier today I gave the crown to my brother George. He is now your King.I will soon leave this country and travel to France. My heart is with Wallis and I cannot live without the woman I love.‘

今天早些时候,我把王位让给了我的弟弟乔治。现在,他是你们的国王了。我不久将离开这个国家去法国。我的心和沃利斯在一起,没有我爱的女人,我无法生活。”


I don't know what will happen to me. Perhaps I will never see England again. But think of me tonight when I sail across the sea.

我不知道我将来会怎么样。也许我再也看不到英国了。但是,今晚我跨越海峡时,请大家想着我。


God be with you. Long live King George!

愿上帝与你们同在。乔治国王万岁!


Edward left Windsor Castle and got into a large black car. It was now midnight and it was just beginning to rain. ‘Take me away as quickly as you can,' he said. The car moved off(4) into the darkness and the rain.

爱德华离开温莎城堡,坐进一辆黑色大轿车。时值午夜,天下起了雨。“带我离开这儿,越快越好,”他说。汽车驶入黑夜和雨幕中。


'What a night!' said the driver,'I think the sky is crying, Sir.'

“这是怎样的一个晚上啊!”司机说,“我想天空都在哭泣了,陛下。”


At 1.30a.m. they arrived at Portsmouth. Edward got out of the car and a voice said:' The King is here!'

凌晨1点30分,他们到达朴茨茅斯。爱德华走下汽车,只听一个声音叫道:“国王来了!”


Edward stopped and looked out across the open sea(5). There was a thin, cold smile(6) on his face.' King?' he said.' No,I am not the King.I am just a man in love.'

爱德华停下脚步,向大海那边望去。他的脸上挂着淡淡的、冷漠的微笑。“国王?”他说,“不,我不是国王。我只是一个恋爱中的男人。”


Then he turned and walked onto the ship and into the night.

然后,他转身走上船,消失在夜色里。



(原文中出现高光标示内容请见核心语言点)


核心语言点 


1.thief 小偷,贼(复数形式是thieves)

例句:

Car thieves are operating in this area.

偷车贼在这一带作案。


2.break one's heart 使某人伤心

例句:

You break my heart. You should say sorry to me.

你伤害了我,你要跟我道歉。


3.word 话(a short speech or conversation)

例句:

Those are his words, not mine.

那都是他说的话,我可没这么说。


4. move off 离开,出发

例句:

You can move off this stage.

你可以选择离开这个舞台。


5. open sea 公海;悬而未决

 

6. a thin smile 淡淡的微笑

例句:

He gave her a thin smile.

他对她淡然一笑。



以上内容来自专辑
用户评论
  • 樱花烂漫_予心

    该走的时候,你就走 非要留下来 那给你带来的只有痛苦与不幸

  • 宝宝小豆

    一个纳粹间谍就能让英国国王放弃王位,难怪可以发动世界大战。

  • 子荷Anna

    “但今晚,你就要像小偷一样逃离英国,孤零零一个人,愤愤不平,志忑不安。”原文看似简单,中文翻译的太棒了!为老师点赞👍

    阿拉丁丁王飞晔 回复 @子荷Anna: “志”?

  • 月华曼珠

    虽然牺牲不小,但是还是觉得很没有道德,女的前老公好倒霉,碰到这对没道德的男女,全世界都知道他的帽子,无语……

  • 酥秀

    为啥不聊聊天啊

    Q冰水 回复 @酥秀: 因为你按着沙发

  • Dawaris

    雪菜碧池,流氓小三!!

  • 12345abcc

    即使爱德华曾经是国王,即使他看似付出了放弃王位这样大的代价,也改变不了他插足人家家庭做男小三的事实

  • 不一止是我

    她是真的爱他吗?呵呵…

    当当当666 回复 @不一止是我: 爱就见鬼了,这种高手就是想捞啊,后面爱德华闹这么一出她也是不离不行了

  • 山间清风_ww

    老师声音好,讲得也好

  • 菲姐09

    ?评论区好多懂爷?没有人比我更懂爱情?

    菲姐09 回复 @菲姐09: 虽然勾搭纳粹军官是真的ex。