c06

c06

00:00
15:38

Chapter 6
The Island
For a while I lay on the sand, almost asleep. I kept thanking God for saving me. But when I finally stood up and walked along the beach, I almost wished I had drowned along with the rest of the men. The horror of my situation hit me. I had been saved, but I was alone. Everyone else was dead.
I looked out to sea and saw the broken ship floating in the ocean. It seemed as if the giant waves would swallow it. "God," I said, "why did you save me! I will never survive here alone!"
My situation seemed hopeless. I was wet and had no other clothes with me. I had no food or drink, and I did not know whether I could find food or water on the island. As I looked around me, terrible ideas came into my head. Wild animals might attack me, or worse, savages might eat me. I had nothing to fight with. All I had in my pockets were a small knife, a pipe, and some old tobacco. 
By this time it was getting dark, and I had to find somewhere warm and dry to sleep. I decided to spend the night underneath a large tree that was nearby I was extremely thirsty and hoped to find water. I had to have fresh water to drink or I would certainly die.
you can imagine how happy I was when I found a little stream of fresh water. I drank as much as I wanted, then I chewed some tobacco so I wouldn't be hungry. On my way back to the large tree, I cut myself a branch to use in case animals attacked me. Then I laid down in the warm sand under the tree.
With all my fears of animals and savages, I didn't think I could sleep. But I was so tired that the next thing I knew it was morning. The sun shone and the sea was a beautiful deep blue.
When I looked out at the ocean, I saw that the sea had moved the ship on to the land. It hadn't sunk into the water! It had landed on the beach about two miles away from me.
I walked along the beach towards the ship, until my path was blocked by an inlet, which is a little body of water about half a mile wide. I returned to my tree to think about how to cross the inlet and get to the ship.
Just after noon, I walked back to the inlet and found that the water was not deep. I could walk in the water to within four hundred yards of the ship. I saw that it was not very broken. If we had only stayed on the ship, my friends would have been alive now. The thought that they had drowned for no reason brought tears to my eyes.
The sun had dried my clothes by now so I took them off and swam over to the ship. When I got there, I saw that it was so high out of the water that I couldn't climb aboard without help.
But as I swam around it, I saw a piece of rope hanging over the side. It was terribly hard work, but I was able to pull myself up using the rope.
Once I was on the ship, I saw that although it was very wet, most of the ship's supplies were not damaged. Now I could eat!
I filled my mouth with some biscuits and put as many as I could hold into my pockets. I drank some rum, which made my body feel better. I began to feel hope for the first time that I could survive in this place.
The ship had a lot of food and supplies, which was lucky for me. But I knew that if there was another storm, the ship could be pulled out into the deep water again. I could not reach it there. I had to get as much food and supplies onto the island as I could, while the good weather lasted. To do that, I had to build myself a raft.
I found some pieces of wood and, after tying rope to each one so they wouldn't float away threw them into the water. Then I jumped into the water and pulled them towards me. I tied together four of the pieces at both ends. Then I tied three or four shorter pieces of wood crosswise, on top of them.
I climbed onto my raft. I quickly realized that, although the raft could carry me, it was not strong enough to carry anything else. So I had to climb back into the ship and begin to cut a spare board into three large pieces of wood. What hard work that was!
When I tied these pieces to my raft, I saw that it was now large and strong enough to carry me and many supplies back to the beach.
I put cheese, bread, rice, dried goafs meat, and some corn into some empty boxes, and then loaded them onto my raft. I was also happy to find some liquor! While I was putting the liquor into the boxes, I saw that the only clothes I had were now floating out to sea. So all I had in the world were the trousers I was wearing!
Fortunately I found some clothes in the men's rooms, and took what I needed.
Next, I found a tool box. These tools would soon become more valuable to me than gold. I found two guns for shooting birds, two pistols, powder and bullets.
My raft now had food, tools, and weapons. But just as I was about to leave I heard two loud “Miaows!”
Looking around, I saw the ship's two cats. Smiling to myself, I picked them up and put them on the raft.
Just as I was about to leave, I heard something splash into the water. It was the ship's dog! I was very glad to see him, because he was a friendly animal and would be good company. 
Small waves carried the raft to the shore. I used a piece of mast as an oar, and was able to take the raft into a little cove where I tied it up.
From then on, the dog was with me until he died many years later. I did not see the ship's cats again for many months. As soon as we were on dry land, they ran away into the forest.
Now that my supplies were safe, I wanted to explore the land, and know what kind of a place it was. First I had to find a good place to build a shelter.
As I looked around, I saw a hill about a mile away I took a gun and walked towards it.
I was very tired by the time I reached the hill, but I forced myself to climb up and look around.
I saw no sign of human life. There were no fires or small houses or children playing.
I was alone, with no other person close by for many many miles.
I went back to the raft and started to unload it, which took me the rest of the day
When night came, I made myself a little house from the chests and boards from the raft. 
I lay in the sand, wondering how I would live. I knew I would have to work very hard if I wanted to survive. I decided to return to the ship early the next morning, for the next storm that came might break it, or drag it out into the ocean.
I also decided not to rebuild the raft. Instead I would swim out to the ship and make a new raft once again.
The next morning, I took more tools and guns from the ship. I also took more clothes and a hammock for a bed.
As I rowed back to shore, I worried that all my food had been eaten by wild animals while I was gone. That would be too terrible, for I did not know what else I would eat. When I arrived at my shelter; I did see a wild cat sniffing the food, but she ran off as soon as she saw me, then sat down and looked at me.
I pointed my gun at her but she didn't move. She looked hungry so I threw her a biscuit. She ate it, and then looked at me as if to say "Now give me some meat!"
But I could not give her any meat, and she ran off a moment later.
I began to make a tent using some wooden poles and a sail from the ship. When it was ready I put all the food inside it so it would be safe.
Next, I made a wall from the empty boards and boxes for more protection from the wind and wild animals.
I made a door from some other boards, and spread out sheets for a bed. Then I had a meal of dried meat, cheese and some corn. I was so hungry that it was like a feast. With two guns close by I felt safe and soon fell asleep.
When I woke up I felt much better. I looked around me and laughed. I must have had more guns in that tent than any one ever had!
During the next few days, I swam back to the ship when the water was low. Using little rafts, I brought back many supplies. I took anything that I thought I could use, now or in the future.
After five or six trips, I thought I had taken everything the ship had. But then I found a great store of biscuits, rum, sugar and flour.
By the time I had been there for thirteen days, I had been back to the ship eleven times. I had brought back every tool, piece of food, and weapon I found.
"There can't be anything else left," I thought as I went back for the twelfth time. But on that trip, I discovered a large box that had some knives and forks. I also found many English and Brazilian coins.
"I can't use any of these things!,” I said. But I decided to take the things anyway I had just gotten into the water when a strong wind began to blow quickly I swam ashore.
I soon reached my little tent. I lay there safe and warm, and watched the storm. It lasted most of the night.
Despite all the thunder and rain, I slept well. The next morning, when I looked out to sea, the ship had disappeared.
You can imagine how relieved and happy I was! I had worked so hard to take everything useful from the ship, and I was rewarded for it.
In the last two weeks, I had been so busy that I did not worry about being attacked by wild animals  or savages. But I knew my little tent would not protect me, so I decided to move to a safer place.
"Should I look for a cave or build a stronger tent?" I thought.
Wherever I went, the water nearby must be fresh. It should offer shade from the sun and safety from animals or savages. I wanted to be able to see the ocean from my house, in case I saw a passing ship.
Soon I found some flat ground that was near a large hill. This flat area was very large, so that if anything was coming I would see it.
There was a small hole in the hill. It looked like the entrance to a cave.
On one of the sides, the hill ran down to the sea. I was on the other side, and so I would be protected from the sun's terrible heat each day
There was a very small cave in the hill. I decided to live there, on the flat ground in front of the cave. It was the best place to live that I had found on the island.
Within a week I had built a strong house made of wood poles I had cut from trees. There was a tent for my supplies, made from a sail from the ship, and a high, sharp fence to protect me from anything that might attack. I had food, guns, fresh water, and a good place to live, so I was happy.
While I was building my house I often stopped to go hunting. I was happy to find goats eating grass in the fields. At first the goats were so fast it was difficult to shoot them. But, if I was standing on the rocks above the fields, the goats did not see me and I could kill one of them.
The first goat I shot was a female goat that had a baby with her. When I picked up the older animal and carried her home on my shoulders, the baby goat followed me. I tried to feed the little animal, so she would become friendly to me. If I tamed the baby I could use her milk to make cheese later. But sadly she would not eat, so I had to kill her for food.
After my new home was built, I began to decorate it. I had never built furniture before, but I made myself a table and chair with some pieces of wood from my rafts, and the tools from the ship.
I also cut down more trees, and with that wood, I made shelves along one side of my little cave to  put my tools and guns on.
During this time, I began to keep a record of what I did every day I continued to do this until my ink started to run low.
第六章 岛屿
我在沙滩上躺了一会儿,几乎睡着了。 我不停地感谢上帝救了我。但当我最后站 起来,沿着海滩走时,我几乎希望自己和 其他水手一样被淹死。我的处境很可怕。 我获救了,但却是孤零零的一个人。其他 同伴都淹死了。
我向海上望去,发现那条破船正漂在 海面上。它几乎被巨浪吞没了。“上帝,” 我说道,“你为什么救我!我一人在这根本 活不下去!”
我的处境似乎毫无希望。我浑身湿透, 没有其他衣服可换。也没有任何吃的或喝 的,我不知道能不能在岛屿上找到食物或 水。我环顾四周,脑海中产生了一种可怕 的想法。野兽可能会袭击我,或更糟的是, 野人可能会吃了我。我没有任何东西保护 自己。我口袋中只有一把小刀、一个烟斗 和一些旧烟草。
此时天黑了,我必须找一个干燥温暖 的地方睡觉。我决定在附近一棵大树下过 夜。我太渴了,希望找点水来喝。我必须 喝点淡水,否则必死无疑。
我发现了一条淡水小溪,你可以想象 得到我当时是多么地高兴。我喝了个够, 然后嚼了点烟叶来充饥。在返回大树的路 上,我砍了一根树枝,以防野兽攻击我。 然后,我躺在大树下温暖的沙滩上。
由于害怕野兽和野人,我觉得自己是 不可能睡着了,但我太累了,我再次醒来 时,已是早晨了。阳光明媚,大海是一片 美丽的蔚蓝色。
我向海上望去,发现海水已经把船推 到了岸上。它没有沉入水中!而是停在离 我约两英里远的海滩上。
我沿海滩朝船走去,直到我被一个半 英里宽的水湾挡住去路。我回到大树旁, 想着该如何越过水湾,到船上去。
中午刚过,我走回那片水湾,发现水 并不深。我能涉水到离船400码远的地方。 我看见船毁坏的并不太严重。如果我们一 直不下船,我的朋友现在还会活着。想 到他们无缘无故地被淹死,我的眼泪流 了下来。
此时,太阳晒干了我的衣服,因此我 脱掉衣服朝船游去。到了船边,我发现船 高出水面很多,没人帮忙我是爬不上去的。
但当我绕着船游时,看见一条绳子悬 在船边。尽管很费劲,但我还是使出浑身 解数攀着绳子爬上了船。
一登上船,我就看见虽然船很湿,但 船上大部分给养没有损坏。现在我可以吃 东西了!
我塞了满嘴的饼干,并尽可能地塞满 了口袋。我喝了一些朗姆酒,感觉好了许 多。我第一次开始感到有点希望,我可以 在这个地方生存下去。
我很幸运,船上有很多食物和给养。 但我知道如果再来一场暴风雨的话,船将 再次被冲进深水中。我到不了那儿。我必 须在持续晴朗的天气中,尽我所能把更多 的食物和给养带到岛上。为此,我得造一 个木筏。
我找到一些木料,用绳子捆住,这样 这些木料就不会漂走了,然后把它们扔逬 水里。接着,我跳入水中,把它们拉向我。 我把四根木料两头捆好,捆成个方形,然 后把三四根较短的木头横着绑在上面。
我爬上木筏,很快意识到,它刚能承 受我的重量,但再放别的东西就不行了。 因此,我不得不再爬回船上,把一块剩下 的甲板锯成三大根木料。那可真是艰苦的 工作啊!
我把它们捆在木筏上时,发现它现在 牢固得足以装载我和大量给养回到沙滩上。
我把乳酪、面包、大米、羊肉脯和一 些玉米装进空箱子里,然后放在木筏上。 我还找到了一些酒,真是让我兴奋!当我 把酒装进箱子里时,发现我仅有的衣服正 漂入海中。这样,我的全部所有只剩下身 上的裤子了!
幸运的是,我在水手舱里找到了一些 衣服,并拿了我需要的。
接着,我找到了工具箱。不久,这些 工具对我来说将比金子还珍贵。我还找到 了两支鸟枪、两支手枪、火药和子弹。
现在,我的木筏上有了食物、工具 和武器。但正当要离去时,我听见两声 “哺! ”
四处张望,我看见船上的两只猫,我 笑了笑,捉住它们,放在木筏上。
我正要离去,我听见扑通一声什么东 西跳进水里。是船上的狗!看到它我很高 兴,因为它是友好的动物,可以成为一个 好伙伴。
海浪把木筏冲向岸边。我用一根桅杆 当桨,把木筏划进一个小海湾,拴起来。
从那时起,狗一直和我在一起,直到 许多年后它死去为止。好几个月来,我再 也没见到船上的猫。我们一登上干燥的陆 地,它们就消失在丛林中了。
既然,我的补给已平安上岸,我想探 察一下这片土地,弄清它是一个什么样的 地方。首先,我得找个合适的地方修建 住处。
我四处张望,看见在大约一英里远处 有一座小山。我带上枪朝那里走去。
走到那儿时,我已筋疲力尽,但我强 打精神爬上山,向四周观望。
我看不到一点有人居住的迹象。没有 火,没有小屋,没有玩耍的孩子。
我是孤独的,附近好几英里都没有 人烟。
我回到木筏,开始卸货,这活儿用了 我白天剩下的时间。
当夜幕降临时,我用木箱和木筏上的 木板为自己搭了一座小房子。 
我躺在沙地上,不知道怎么样才能活 下去。我知道如果想要活下去,就必须努 力工作。我决定次日一早就回到船上,因 为下一场风暴可能把它彻底毁坏,或把它 卷进海里。
同时,我打定主意不再重修木筏,而 是像先前一样游到船上,到那儿再做一个 新木筏。
第二天早上,我从船上带回了更多的 工具和枪。同时,我也装了更多的衣服和 一个吊床。
划回岸边时,我担心我萬开时所有食 物已经被野兽吃光了。那就太糟糕了,因 为我不知道我还有什么别的食物。回到棚 里时,我确实看到一只野猫正嗅着食物, 但它一看到我就跑开了,然后坐下来看 着我。
我用枪瞄准它,但它没有动。它看起 来饿了,因而我扔给它一块饼干。它吃 了,然后看着我好像在说:“现在给我一 些肉吧!”
但我不能给它肉吃,一会儿它就跑 开了。
我开始用船上的一些木杆和船帆搭帐 篷。搭好后,我把所有的食物都搬了进去, 这样野兽就碰不到食物了。
随后,我用空木板和箱子修了一堵墙, 以更好地防止风和野兽袭击。
我用另一些木板做了一扇门,并铺了 些床单为自己弄了个床。然后,我吃了肉 干、奶酪和一些玉米。我饿得厉害,所以 这些东西在我眼里简直就是盛宴。有两只 手枪在身旁,我感到很安全,不久便沉沉 入睡了。
我醒来时,感觉好多了。我环顾周 围,笑了起来。任何人也没有我帐篷里的 枪多!
在随后的几天里,海水落潮时,我游 回船上。我用小木筏运回了许多给养。我 拿了我认为现在或将来可能会用到的所有 东西。
运输了五六趟后,我认为我已拿光了 船上的所有东西。但接着我发现船上贮藏 着大量饼干、朗姆酒、糖和面粉。
此时,我已在岛上待了 13天了,回到 船上11次。我拿回了我能找到的每件工 具、每样食物和武器。
当我第12次回去时,我认为:“船上 不会剩下什么东西了。”但那次,我发现了 一个装着一些刀叉的大箱子。我还找到了 许多英国和巴西的硬币。
“这些东西对我来说毫无用处!”我说。 但不管怎样,我还是决定把这些东西带走。 我刚刚跳进水里,突然刮起了一阵强风。 我快速游到岸上。
我很快回到我的小帐篷中。我躺在那里,望着暴风雨感到既安全又温暖。它一直刮到大半夜。
尽管雷雨交加,我睡得很香。第二天 早上,我朝海上望去,船已经消失了。
你可以想象得到,我有多么髙兴和欣 慰!我努力取尽船上所有有用的东西,现 在我得到了回报。
在过去的两个星期里,我一直很忙, 没时间去担心遭到野兽或野人攻击。但我知道小帐篷无法保护我,所以我决定搬到 一个更安全的地方。
我想:“我是找一个山洞,还是搭一个 更结实的帐篷呢?”
无论去哪儿,附近都要有淡水。应该 有阴凉处以免日晒,并且能安全地避开野 兽或野人。我希望从那儿能看到海,以便 我能看见一条过往的船。
不久,我在一座大山附近找到了一块 平地。这块平地相当大,这样任何东西都 无法逃出我的视线。
山上有一个小洞口,看起来像山洞的 入口。
山坡一面向海,我住在山的另一面, 这样每天我都可以免受太阳的炙烤。
山上有一个很小的洞穴,我决定住在 洞前的平地上。这是我在岛上所发现的最 好的住处。
一周内,我就用从树上砍的木杆建了 一个结实的房子。又用从船上拿的船帆搭 了一个帐篷以贮藏给养。又高又尖的栅栏 使我免受任何攻击。我有了食物、枪、淡 水和一个好住处,所以我很高兴。
建房子时,我经常停下来去打猎。发 现有山羊在地里吃草,我非常高兴。开始, 它们跑得很快,我很难射中。但如果我站 在高出地面的岩石上时,它们看不见我, 我就能杀死一只。
我射中的第一只山羊是一只带着小羊 羔的母羊。我把它举起来,放在肩膀上扛 回家时,小羊跟着我。我打算喂养这只小 羊,这样它对我会友好些。如果我驯服了 这只小羊,以后我就可以挤它的奶做奶酪。但令人伤心的是,它不吃食,我迫不 得已把它宰掉吃了。
新家建成后,我开始进行装饰。尽管 以前我从未做过家具,但我用船上的工具 和木筏上的一些木板,自己动手做了一张 桌子和一把椅子。
我还砍了更多的树,用那些木头在我 的小洞一侧搭了些架子.在上面存放枪和工具。
在这期间,我开始记录每天干的事情。
我一直坚持这么做,直到用光了墨水。 


以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!