施爱者和被爱者(双语文本)

施爱者和被爱者(双语文本)

00:00
03:20

First of all, love is a joint experience between two persons but the fact that it is a joint experience does not mean that it is a similar experience of the two people involved. There are the lover and the beloved, but these two come from different countries. Often the beloved is only a stimulus for all the stored uplove which has lain quiet within the lover for a long time hitherto. And somehow every lover knows this. He feels in his soul that his love is a solitary thing. He comes to know a new, strange loneliness and it is this knowledge which makes him suffer. So there is only one thing for the lover to do. He must house hislove within himself as best he can; he must create for himself a whole new inward world - a world intense and strange, complete in himself. Let it be added here that this lover about whom we speak need not necessarily be a young man saving for a wedding ring this lover can be a man, woman, child, or indeed any human creature on this earth.

Now, the beloved can also be of any description. The most outlandish people can be the stimulus for love. A man may be a doddering great grandfather and still love only a strange girl he saw in the streets of Cheehaw one afternoon two decades past. The preacher may love a fallen woman. The beloved may be treacherous,greasy headed, and given to evil habits. Yes, and the lover may see this as clearly as anyone else - but that does not affect the evolution of his love one whit. A most mediocre person can be the object of a lovewhich is wild, extravagant, and beautiful as the poison lilies in the swamp. A good man may be the stimulus for a love both violent and debased, or a jabbering madman may bring about in the soul of someone a tender and simple idyll. Therefore, the value and quality of any love is determined solely by the lover himself.

It is for this reason that most of us would rather love than be loved. Almost everyone wants to be the lover. And the curt truth is that, in a deep secret way, the state of being beloved is intolerable to many. The beloved fears and hates the lover, and with the best of reasons. For the lover is forever trying to strip bare his beloved. The lover craves any possible relation with the beloved, even if this experience can cause him only pain.



以上内容来自专辑
用户评论
  • 1520255ziny

    双语?

  • 叶子的旅行

    感觉在这篇英语文章中缺乏一个概念“相爱的人”。所以在文章中强调或重点要说的不是理想的、浪漫的或是永恒的爱情,而是要谈“lover”。通过否定“the beloved”后,突出想要谈的重点。 文中谈的love不是普遍的爱情案例,更不是人们心中的real love。真正的爱或爱情是无私的。 I want to say, the value and quality of real love is determined by how well the two persons understand, how they love, how selfless they are f. each other.

    红梅狄安娜Ross_go 回复 @叶子的旅行:

  • 月白云春相间幻

    正是因为这个原因,我们大多数人宁愿爱也不愿被爱。几乎每个人都想成为情人。简单的事实是,被爱的状态是许多人无法忍受的,这是一种非常秘密的方式。被爱的人害怕和憎恨爱人,这是有充分理由的。因为爱人永远试图剥去他所爱的人的衣服。情人渴望与所爱的人建立任何可能的关系,即使这种经历只会给他带来痛苦。

  • 周影韶

    爱和被爱者应该是双向的,平等的,互爱的!

  • 小梦鲸

    好棒

  • 月白云春相间幻

    现在,爱人也可以是任何类型的。最古怪的人可能是爱情的刺激物。一个男人可能是一个老态龙钟的曾祖父,仍然只爱着20年前一个下午在奇豪街上看到的一个陌生女孩。牧师可能会爱上一个堕落的女人。被爱的人可能背信弃义,油头滑脑,习惯于恶习。是的,恋人可能和其他人一样清楚地看到这一点——但这丝毫不会影响他的爱情的演变。一个最平庸的人可能会成为一个爱的对象,而这个爱就像沼泽里的毒百合一样狂野、奢侈、美丽。一个好人可能会激发一段暴力而堕落的爱情,或者一个喋喋不休的疯子可能会在一个人的灵魂中带来一段温柔而简单的田园诗。因此,任何爱的价值和质量都完全由爱人自己决定。

  • 月白云春相间幻

    他必须尽可能地把自己的爱藏在心里;他必须为自己创造一个全新的内心世界——一个强烈而陌生、完整的世界。让我们在这里补充一点,我们谈论的这个情人不一定是一个年轻人,为结婚戒指存钱。这个情人可以是一个男人、女人、孩子,甚至是地球上的任何人类。

  • 月白云春相间幻

    首先,爱是两个人之间的共同经历,但这一共同经历并不意味着这两个人的经历相似。有爱人和爱人,但这两个人来自不同的国家。通常,被爱的人只是所有储存的爱情的一种刺激,而这种爱情在爱人心中已经平静了很长一段时间。不知怎的,每个情人都知道这一点。他在灵魂里感到他的爱是孤独的。他开始认识到一种新的、奇怪的孤独,正是这种认识使他痛苦。所以情人只有一件事要做。

  • 邹某人m哦耶

    阿巴阿巴

  • 良苠23