2020年10月22日
第一部分:【每日一诗】
夜雨寄北
唐:李商隐
君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。
何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
【译文】
你问我回家的日期,但归期难定,今晚巴山下着大雨,雨水已经涨满秋池。
什么时候我们才能一起秉烛长谈,相互倾诉今宵巴山夜雨中的思念之情。
【注释】
寄北:写诗寄给北方的人。诗人当时在巴蜀(现在四川省),他的亲友在长安,所以说“寄北”。这首诗表达了诗人对亲友的深刻怀念。
君:对对方的尊称,等于现代汉语中的“您”。
巴山:指大巴山,在陕西南部和四川东北交界处。这里泛指巴蜀一带。
共:副词,用在谓语前,表示动作行为是由两个或几个施事者共同发生的。可译为“一起”。
剪西窗烛:剪烛,剪去燃焦的烛芯,使灯光明亮。这里形容深夜秉烛长谈。
第二部分:【每日一则】
【原文】
9.16子曰:“出则事公卿,入则事父兄,丧事不敢不勉,不为酒困,何有于我哉?”
【译文】
孔子说:“出了家门侍奉公卿,回到家里侍奉父兄。有丧事不敢不尽心去办。不被喝酒所困扰,还有什么能难住我呢?”
第三部分:【每日一练】
1、复习《秋词·其一》和《论语·子罕篇》第14、15则1遍(最好可背诵)。
2、请你认真抄写《夜雨寄北》一遍,拍照发到沃学堂·国学小班微信群。
3、诵读《夜雨寄北》和《论语·子罕篇》第16则原文各5遍,并将你最好听的声音发到沃学堂·国学小班微信群。
以上内容来自专辑