This may look like a typical scoop of ice cream, but these flavors include an extra special ingredient, fly larvae.
这一勺看起来可能像是冰激凌,但它的口味中多了一种特别的原料--蝇蛆。
The larvae is farmed by a South Africa animal feed company, but according to Gourmet Grub,
这种幼虫是由南非的一家动物饲料公司养殖的,不过,Gourmet Grub公司--
a Cape Town company that makes the ice cream, the protein-rich maggots are good for humans too.
开普敦一家制作这种冰激凌的公司--表示,蝇蛆对人类好处多多。
Here cocoa, honey and the larvae are mixed together in an ice cream making machine.
在这里,可可、蜂蜜和幼虫会混合在生产冰激凌的机器中。
Insects are typically environmentally friendly and sustainable to farm, because they use very little land, water and food to go on.
昆虫都有一个特点--对环境友好且养殖具有可持续性,因为昆虫占用的土地、水和粮食很少。
They aren't at risk of climate change, because you can grow them in a controlled environment.
昆虫不会受到气候变化的威胁,因为昆虫可以在人为控制的环境中发育。
At this market in Cape Town, a couple of adventurous people decided to try out the sweet treat.
在开普敦的这家市场里,有一些爱冒险的人决定尝试这种甜品。
It's also organic, basically like how you expect like a vegan ice cream maybe to taste.
这是有机食品,基本上就跟素食冰淇淋的味道差不多。
So it's nothing too unusual for sure, something that can expect people eating quite comfortably.
所以,也没什么不同寻常的,吃起来会很惬意。
It tastes pretty, tastes like ice cream should taste. A little bit more earthy, a little bit more organic taste, but yeah, I'm pretty happy.
味道跟冰激凌差不多,只是更有半固体的感觉,有机的味道更浓了。是的,我吃的很爽。
This insect ecologist agrees fly larvae is nutritious, but he's not sure he would eat the ice cream.
这位昆虫生态学家认同蝇蛆很有营养,但他不太确定自己是否会尝试这种冰激凌。
The problem is one culture convincing people that this is something that they should be able to eat.
问题是有一种文化说服大家去相信这是一种能吃的食物。
I'm not sure that I would be interested in an ice cream or dairy product made of fly larvae,
但我不确定是否会尝试这种用蝇蛆做的冰激凌或者奶制品,
simply because there're a number of delicious plant-based alternatives available.
因为还有很多用植物做的美味替代品可以尝试。
And culturally, they're much easier to stomach.
从文化角度来看,后者更适合我们吃。
But Gourmet Grub thinks products like this larvae ice cream are helping to make insect food more acceptable worldwide.
不过,Gourmet Grub认为,这种蝇蛆做的冰激凌让全球对昆虫做的食物有了更强的接受度。
I think to insects, a lot of people have mental barriers associated with that,
我知道,很多人对食用昆虫做的食物有心理障碍,
but the ice cream has played a significant role in helping especially the Western consumers overcome that mental barrier.
但这种冰激凌起了很重要的作用,帮助人们,尤其是西方消费者克服这种心理障碍。
To all things insects in food. Deborah Block, VOA News.
向昆虫做的食物致敬。感谢收听Deborah Block发回的报道。
!!!
!!
!