1级-《福尔摩斯与红发会》-第7课

1级-《福尔摩斯与红发会》-第7课

00:00
13:04

前情提要

福尔摩斯几人躲在暗处,等待着。约翰·克莱终于出现了,福尔摩斯迅速上前,抓住了他……


故事原文

Sherlock Holmes and the Red-Headed League L7

福尔摩斯与红发会 L7


SCENE7

Holmes and Watson

第七场

福尔摩斯和华生


Sherlock Holmes's room. Holmes and Watson are sitting in chairs. Holmes is smoking his pipe.

歇洛克·福尔摩斯的房间。福尔摩斯和华生坐在椅子上,福尔摩斯抽着烟斗。


HOLMES They needed the Red-Headed League to get Mr Wilson out of his shop.(1) Do you understand that?

福尔摩斯:他们需要利用红发会让威尔逊先生离开店铺。你明白了吧?


WATSON Yes. I think--er--yes.

华生:是的,我想——哦——是的。


HOLMES They wanted Wilson away from the shop for some hours every day. But how could they do it? Then Clay saw the colour of Ross's hair--and thought of a 'Red-Headed League'! When Wilson answered their newspaper advertisement, he went to work in their office every day.(2) Then they had time to make their tunnel. Very clever!(3)

福尔摩斯:他们希望威尔逊先生每天都能离开店铺几个小时,但是他们怎么才能做到呢?这时克莱注意到罗斯的发色——于是想出了“红发会”这个主意!威尔逊应征了他们在报上登的广告后,每天都去他们的办公室上班,这样他们就有时间挖地道了。真是聪明啊!


WATSON So Spaulding is John Clay, the famous thief. When did you first know that?

华生:那么斯波尔丁就是大盗约翰·克莱啦。你最早什么时候知道这个的?


HOLMES Spaulding was happy to work for half-wages. 'Why?' I thought. Spaulding often went down to the cellar. 'What's he doing down there?' I thought. Suddenly, I thought about tunnels! 'Is Spaulding making a tunnel?' I thought. 'To another building?' Watson, you saw me hitting the ground with my stick, outside the shop.

福尔摩斯:斯波尔丁愿意拿一半的薪水干活儿。“为什么呢?”我想。斯波尔丁经常到地窖去。“他在那儿干什么呢?”我想。突然,我想到了地道!“斯波尔丁是不是在挖地道呢?”我想,“挖到另外一座建筑物里去?”华生,你看到我用手杖敲打店铺外面的地面来着。


WATSON Yes... now I understand.(4) Was the cellar in front of the shop? You wanted to know that.

华生:是的……现在我明白了。地窖是在店铺的前面吗?你是想弄清楚这一点吧。


HOLMES Yes, I did. And it wasn't. The cellar was behind the shop. Then I saw the man 'Spaulding'. Did you see his trousers?

福尔摩斯:是的。地窖并不在前面,而是在店铺后面。然后我见到了“斯波尔丁”其人。你注意到他的裤子了吗?

 

WATSON Er--yes, I saw them.

华生:嗯——是的,我注意到了。

 

HOLMES They were dirty, Watson! Why? Because making a tunnel is dirty work!

福尔摩斯:裤子脏兮兮的,华生!为什么?因为挖地道就是个脏活儿啊!


WATSON Very clever, Holmes!

华生:真聪明啊,福尔摩斯!


HOLMES Then I went into the next street, at the back of the shop. And what did I see? The First Bank!

福尔摩斯:然后我去了店铺后面的那条街。我看到了什么呢?第一银行!


WATSON The bank, yes! Of course.

华生:银行,是啊!那当然了。


HOLMES 'Why is that young man making a tunnel?' I thought. 'To get into the bank strong-room!' 

福尔摩斯:“那个年轻人为什么要挖地道?“我想,“是为了进入银行的保险库!”


WATSON But why tonight? How did you know--?

华生:可为什么就在今晚呢?你怎么知道——?


HOLMES Because they closed the offices of the Red-Headed League. 'The tunnel must be ready,' I thought. And Saturday is a good day. The bank does not open on Sunday. Two days for the thieves to get away.(5)

福尔摩斯:因为他们把红发会的办公室给关了。“地道一定是挖好了。”我想。而且周六是个好日子,银行周日不营业,有两天时间让这些贼逃跑。


WATSON (Laughing) But they didn't get away, Holmes. You're very clever.

华生:(大笑)可他们没跑成啊,福尔摩斯。你真是聪明!


HOLMES (Not laughing) That's very true, Watson.

福尔摩斯:(没有笑)这是句大实话,华生。

(原文中出现高光标示内容请见核心语言点)


核心语言点 

1.get sb. out of... 把某人从……中脱离出来

例句:I used to exercise every day, but the extra work got me out of the habit.

          我过去每天锻炼,但是额外的工作让我不得不放弃这个习惯。

          My sister gets me out of the gathering.

          我姐姐帮我把聚会挡过去了。


2.answer 回应;回答

例句:I got the job by answering a “help wanted” ad in the newspaper.

          我是通过在报纸上登招聘广告得到这份工作的。

          When the war began, thousands of young men answered the call to arms.

          战争开始时,成千上万的年轻人响应了战争的号召。


3.have time to do sth. 有时间做某事

例句:I don’t know how you have time to do all of this stuff.

          我不知道你怎么有这么多时间做这些事。


4.Now I understand. 现在我明白了。

例句:Now I understand why you don’t like English.

          现在我明白你为什么不喜欢学习英语了。

          Now I understand how hard it is for my parents to feed me.

          现在我终于明白父母养我有多么辛苦。


5.open 营业;开业

例句:The store opens at 9 a.m. on Saturdays.

           现这个商店在每周六的九点营业。

           The museum is open daily in the summer months.

           这家博物馆在夏季每天都会开业。​

以上内容来自专辑
用户评论
  • 果汁鱼yj

    打卡学习100天从2020.09.07到现在,已经养成每天听书虫学英语的习惯~感谢吉米老师和庞超老师对每段课文的细致解读,尤其喜欢庞超老师的认真可爱。每天也坚持到“成长实验室”打卡学习,从最开始的一篇要听半小时才能完全听熟,到现在每天三篇不费劲,能感受到自己有所进步。提前熟悉课文,听完老师讲解以后,再回听课文又会有很多收获。现在也基本习惯了读书时最害怕的英文连读和弱化发音,自己基本能把这些单词脑补出来。每天有时间的话,也会去听书虫原班人马精心打造的“夏说英文晨读”拓展词汇和语法。以上是我个人的学习感悟,希望购买了书虫的小伙伴们,不忘初心·矢志前行感谢书虫团队的老师,让我重拾信心。

    Q冰水 回复 @胆小黄逗: 不要在意那些细节

  • Jay乐

    我差1000成长值就升状元啦

    Ajiuna玖 回复 @Jay乐: 已关

  • 18502195dxm

    领一半的薪水果然是包藏祸心!

    Ajiuna玖 回复 @18502195dxm: 可恶!!!!!

  • 樱花烂漫_予心

    福尔摩斯——宇宙第一帅

    Godric1899 回复 @樱花烂漫_予心: 哈哈😊

  • Ajiuna玖

    来晚啦

  • pop_3d6j

    沙发

    迈克多 回复 @pop_3d6j: 哦😊

  • Leo100628

  • 元素之灵_海洋之星

    哈哈哈

  • 迈克多

    丽丽

  • 迈克多

    我是