1级-《福尔摩斯与红发会》-第5课

1级-《福尔摩斯与红发会》-第5课

00:00
14:04

前情提要 

福尔摩斯问了威尔逊先生关于他店里的员工斯波尔丁的事情,随后,他便和华生前往了萨克森-科堡广场……


故事原文 

Sherlock Holmes and the Red-Headed League L5

福尔摩斯与红发会 L5


SCENE4

Holmes meets Spaulding

第四场

福尔摩斯见到了斯波尔丁


Outside the shop in Saxe-Coburg Square. Holmes is walking up and down.(1) Now and then he hits the ground outside the shop with his walking stick. Then he hits the door of the shop. Spaulding opens the shop door and looks out. The legs of his trousers are dirty.

萨克森-科堡广场的店铺外,福尔摩斯走来走去,不时用手杖敲打店铺外的地面。之后他敲了敲店门。斯波尔丁打开门向外张望,他的裤腿脏了。


SPAULDING Can I help you?

斯波尔丁:有事吗?


HOLMES Yes. How can I get to the Strand?(2)

福尔摩斯:哦,请问到斯特兰德大街怎么走?


SPAULDING Third on the right, and fourth on the left.

斯波尔丁:第三个路口右转,然后第四个路口左转。


He gets back into the shop and closes the door.

他回到店里关上了门。


HOLMES He's a clever young man, Watson.

福尔摩斯:他是个聪明的年轻人,华生。


WATSON He is? Why did you ask about the Strand? You know London very well! You wanted to see him.

华生:是吗?你为什么要问斯特兰德大街怎么走呢?你对伦敦很熟悉呀!你是想见见他吧。


HOLMES Not him. His trousers.

福尔摩斯:不是见他,是看看他的裤子。

 

WATSON His trousers? I don't understand. And why did you hit the ground with your stick?

华生:裤子?我不明白。还有,你为什么要用手杖敲打地面呢?

 

HOLMES My dear Doctor, this is not the time for talking.(3) I must go and look at the roads behind Saxe-Coburg Square. Are you going to your work?

福尔摩斯:我亲爱的医生,现在不是聊天的时候。我得去看看萨克森-科堡广场后面的街道。你要去工作了吗?


WATSON Yes, I must go to the hospital.

华生:是的,我得去医院了。


HOLMES I have things to do too.(4) But I want your help tonight. Come at 10 o'clock. And Watson--

福尔摩斯:我也有事要去忙了。不过今晚我需要你帮忙,十点来吧。对了,华生——


WATSON Yes, Holmes?

华生:什么事,福尔摩斯?


HOLMES Bring your gun.

福尔摩斯:带上你的枪来。


SCENE5

To catch a thief

第五场

抓贼


Sherlock Holmes's room. Holmes, Jones and Merryweather are talking quietly. Watson comes in.

歇洛克·福尔摩斯的房间。福尔摩斯、琼斯和梅里韦瑟正小声交谈。华生进来了。


HOLMES Watson, you know Mr Jones of Scotland Yard. And this is Mr Merryweather. They're coming with us tonight.

福尔摩斯:华生,你认识苏格兰场的琼斯先生吧。这位是梅里韦瑟先生。他们今晚要跟我们一起行动。


JONES Hello, Doctor. We meet again. I'm here because I want to catch John Clay.(5) He's a killer and a thief, one of the worst men in London. It isn't going to be easy to catch him, because he's very clever.

琼斯:你好,医生,又见面了。我今天来是为了抓约翰·克莱,他是杀人犯,又是窃贼,算得上伦敦最坏的人之一。要抓住他可不容易,这家伙很聪明。


HOLMES It's after ten o'clock. We must go.

福尔摩斯:十点多了,我们得动手了。


They all leave the room.

他们一起离开了房间。 

(原文中出现高光标示内容请见核心语言点)


核心语言点 

1.up and down 上上下下; 起起落落

例句:The work has been up and down every few hours today.

           今天的工作每隔几个小时就会起起落落。

           Your parents jump up and down for the effort you made.

           父母会为你做出的努力而欢呼雀跃。


2.How can I get to...? 请问到……怎么走?

例句:Excuse me, how can I get to the train station?

           打扰一下,我该怎么去火车站呢?


3.the time for (doing) sth. 做某事的时间

例句:The time for empty talk is over. Now arrives the hour of action.

           闲谈是时候结束了。现在该行动起来了。

           Summer is the time for travelling and seeing a movie.

           夏天正是旅行和看电影的时间。


4.I have things to do. 我有事要做。

例句:I have things to do, so I can’t stop now.

           我有事要做,现在没法停下来。

          Sorry, I can’t do that now, I have things to do.

          不好意思,我现在没空,我有事要做。


5.I’m here because... 我来这儿是因为……

例句:I’m here because I want to be here.

           我来这儿是因为我想来。

           I’m here because I’m needed.

           我来这儿是因为这儿需要我。​

以上内容来自专辑
用户评论
  • Jay乐

    哦?看裤子?流氓……

    Ajiuna玖 回复 @Jay乐: 做我哥八

  • 爱巧克力冰淇淋

    早安(*^▽^)/★*☆打卡学习

  • 善静心_vu

    要说在座的各位都没我强

    Ajiuna玖 回复 @善静心_vu:

  • 善静心_vu

    哦,原神

  • 酥秀
  • 雪飞如画

    2020.12.28.打卡后,喜马拉雅没有记卡。

  • 頔霏你不可

  • 笑皖月

    有错

    瑜姐姐的夏天 回复 @笑皖月: 错在哪?

  • 维拉vera

    打卡

  • 元素之灵_海洋之星

    哈哈