要说今年夏天最热血最炸裂的综艺,非《这就是街舞3》莫属了。
第三季开播,第一期就给了观众惊喜,尤其是来自法国的世界街舞冠军Bouboo布布更是赢得全场人的喝彩。
小编看街舞是为了看酷炸帅气屌炸天的王啵,没想到却亲眼看到一博在欣赏Bouboo叹为观止的舞技时,失去表情管理,化身小粉丝的可爱模样。
节目上一博是这样评价Bouboo的舞技的:
“我没有理由不给你,我太喜欢你了,我希望你可以(加入我这一队)。”
节目后采访,还在真诚地说:
“布布,我不能点评(他),因为他是大神级的人物。”
虽然布布会说一些中文,但我们不妨大胆假设一下,如果你是王一博,用法语该怎样对布布说出上面的话呢?
我没有理由不给你,我太喜欢你了,我希望你可以加入我这一队:
Je n'ai pas de raison de ne pas vous donner ce prix (cette récompense), je vous adore, j'espère que vous pourrez
intégrer (rejoindre) notre équipe
布布,我不能点评(他),因为他是大神级的人物:
Il est
une sorte de
dieu du monde de la danse.
◆ une sorte de
“一种……,某种类似……样的东西”
例:
Ella a pris une sorte de lait.
她喝的饮料是一种像奶一样的东西。
其实,不仅是bouboo,整个节目,从队长,到每一位选手,水准都很拔高,有燃有热血,刺激中带着趣味,这就是街舞精神,看完几期,真是所有舞者都充满了respect。
好,听了今天的节目后,你们还记得“加入团队”的“加入”,以及“像大神级一样的人物”该怎样表达吗?
记得关注公众号瓦西胖达法语,有免费打卡课程/超值语音入门课程/学习打卡交流群,等你来约~
我们提供:法语欧标零基础入门、进阶提升、外刊精读、口语实战、听力渐进等精品课程。
所有课程均提供:交流群答疑,欧标课程采用班课训练营形式(打卡督促+专属班群+定期直播互动)。
这是什么神仙听力!在平时的零碎时间就可以学到一些短语,太棒了吧!
瓦西胖达法语 回复 @qe4wd57j264hwscpl19u: 笔芯关注起来哟~不定时更新啦