关注水木法语公众号,获取更多免费法语学习干货(定时更新哦)
加小助手微信【xmlylola】,加入法语晨读社群,和两万多同学一起每日打卡!
原文
On sonne à la porte.
N: Oui voilà, j'arrive. Oh, Isabelle, quand est-ce que tu es arrivée?
I: Je suis arrivée hier. J'ai voulu te faire une surprise.
N: Entre! Que je suis contente de te revoir. Comment vas-tu?
I: Très bien, et toi?
N: Moi aussi, Paul est venu avec toi?
I: Oui, mais nous sommes à Paris pour quelques jours seulement et il y a un
tas de rendez-vous. Et ton mari, va-t-il bien?
N: Il va très bien. Voyons, on ne s'est pas vues depuis...depuis....
I: Depuis 5 ans.
N: Oui, c’ est ça. Parle-moi des enfants maintenant. Est-ce que Philippe va à
l’ université?
I: Oui, depuis un an.
N: Il a grandi, alors. Qu’ est-ce qu’ il fait dans l’ université?
I: Il fait médecine.
N: C’ est formidable. Je suis sûre qu’ il sera très fort dans ce domaine, comme
son Papa.
I: J’ espère.
N: Pourquoi il ne vient pas avec toi?
I: Il vovage avec ses amis. Ils sont en vacances maintenant.
N: Tu veux prendre quelque chose? Une tasse de thé, peut-être?
I: Merci, avec plaisir.
( 有人敲门 )
尼卡尔:来了。啊,伊莎贝尔,你什么时候到的?
伊莎贝尔:我昨天到的,想给你一个惊喜。
尼卡尔:快进来,真高兴见到你。你怎么样啊?
伊莎贝尔:挺好的,你呢?
尼卡尔:我也是,保尔和你一起来的吗?
伊莎贝尔:是,我们在巴黎只能呆几天,还有一堆的约会。你丈夫呢?他
好吗?
尼卡尔:他非常好。看,我们有多久没见面了?有……有……
伊莎贝尔:有五年了。
尼卡尔:对,是五年。现在跟我说说你的孩子们吧。菲利普上大学了吗?
伊莎贝尔:是的,上了一年了。
尼卡尔:他已经长大了啊。他在大学学什么?
伊莎贝尔:医学。
尼卡尔:太好了。我肯定他将来在这个领域会非常出色的,就像他爸爸。
伊莎贝尔:但愿如此。
尼卡尔:他怎么没和你一起来?
伊莎贝尔:他和朋友旅游去了。他们现在正放假呢。
尼卡尔:你来点什么呢?一杯茶怎么样?
伊莎贝尔:好的,谢谢。
还没有评论,快来发表第一个评论!