口语对话 | E0731

口语对话 | E0731

00:00
01:43

关注木法语公众号,获取更多免费法语学习干货(定时更新哦)

加小助手微信【xmlylola】,加入法语晨读社群,和两万多同学一起每日打卡!


原文

On sonne à la porte.

N: Oui voilà, j'arrive. Oh, Isabelle, quand est-ce que tu es arrivée?

I: Je suis arrivée hier. J'ai voulu te faire une surprise.

N: Entre! Que je suis contente de te revoir. Comment vas-tu?

I: Très bien, et toi?

N: Moi aussi, Paul est venu avec toi?

I: Oui, mais nous sommes à Paris pour quelques jours seulement et il y a un

tas de rendez-vous. Et ton mari, va-t-il bien?

N: Il va très bien. Voyons, on ne s'est pas vues depuis...depuis....

I: Depuis 5 ans.

N: Oui, c’ est ça. Parle-moi des enfants maintenant. Est-ce que Philippe va à

l’ université?

I: Oui, depuis un an.

N: Il a grandi, alors. Qu’ est-ce qu’ il fait dans l’ université?

I: Il fait médecine.

N: C’ est formidable. Je suis sûre qu’ il sera très fort dans ce domaine, comme

son Papa.

I: J’ espère.

N: Pourquoi il ne vient pas avec toi?

I: Il vovage avec ses amis. Ils sont en vacances maintenant.

N: Tu veux prendre quelque chose? Une tasse de thé, peut-être?

I: Merci, avec plaisir.

( 有人敲门 )

  尼卡尔:来了。啊,伊莎贝尔,你什么时候到的?

伊莎贝尔:我昨天到的,想给你一个惊喜。

  尼卡尔:快进来,真高兴见到你。你怎么样啊?

伊莎贝尔:挺好的,你呢?

  尼卡尔:我也是,保尔和你一起来的吗?

伊莎贝尔:是,我们在巴黎只能呆几天,还有一堆的约会。你丈夫呢?他

好吗?

  尼卡尔:他非常好。看,我们有多久没见面了?有……有……

伊莎贝尔:有五年了。

  尼卡尔:对,是五年。现在跟我说说你的孩子们吧。菲利普上大学了吗?

伊莎贝尔:是的,上了一年了。

  尼卡尔:他已经长大了啊。他在大学学什么?

伊莎贝尔:医学。

  尼卡尔:太好了。我肯定他将来在这个领域会非常出色的,就像他爸爸。

伊莎贝尔:但愿如此。

  尼卡尔:他怎么没和你一起来?

伊莎贝尔:他和朋友旅游去了。他们现在正放假呢。

  尼卡尔:你来点什么呢?一杯茶怎么样?

伊莎贝尔:好的,谢谢。



以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!