inch by inch
One day a hungry robin saw an inchworm,有一天,一只饥饿的知更鸟看见了一条一寸虫
green as an emerald, sitting on a twig. 碧绿碧绿的,像是一小块祖母绿宝石,停在小树枝上 twig小树枝 嫩枝
He was about to gobble him up.它正要一口吞掉它。
"Don't eat me. I am an inchworm. I am useful. I measure things.” “不要吃我,我是一寸虫。我很有用,我会量东西。” eat吃掉 measure测量
"Is that so!" said the robin. "Then measure my tail!” “真的吗?”知更鸟说,“那你来量一量我的尾巴!” tail尾巴
"That's easy," said the inchworm. “那容易,”一寸虫说道
"One, two, three, four, five inches.",“一、二、三、四、五寸。”
"Just think," said the robin,"my tail is five inches long!” “真的呀!”知更鸟说,“我的尾巴是五寸长!”
And with the inchworm, he flew to where other birds needed to be measured. 然后,它载着一寸虫,飞去别处找其他要量一量的鸟。
The inchworm measured the neck of the flamingo. 一寸虫量了火烈鸟的颈子。
He measured the toucan's beak… 它量了巨嘴鸟的喙。。。
the legs of the heron...苍鹭的脚...
the tail of the pheasant...雉鸡的尾巴...
and the whole hummingbird. 还有蜂鸟的全身。
One morning, the nightingale met the inchworm. 有一天早晨,夜莺遇见了一寸虫。nightingale夜莺
"Measure my song," said the nightingale. “量我的歌。”夜莺说。song歌曲
"But how can I do that?" said the inchworm “我要怎么量歌呢?”一寸虫说,
"I measure things, not songs.” “我只量东西,不量歌。”
"Measure my song or I'll eat you for breakfast," said the nightingale. “量我的歌,要不然我把你当早点吃掉。”夜莺说。breakfast早餐
Then the inchworm had an idea. 于是,一寸虫想到了一个点子。
"I'll try," he said,"go ahead and sing.” “我愿意试一试,”它说,“开口唱吧!”
The nightingale sang and the inchworm measured away. 夜莺开始唱,一寸虫动身量。
He measured and measured… 它量啊量,量啊量...
Inch by Inch… 一寸又一寸…
until he inched out of sight. 一直量到不见了踪影。
以上内容来自专辑
😁