《弄臣》威尔第 歌剧 第二第三幕

《弄臣》威尔第 歌剧 第二第三幕

00:00
01:01:18
《弄臣》(Rigoletto)是由朱塞佩·威尔第作曲的著名三幕歌剧,与《茶花女》、《游唱诗人》并称为威尔第中期的三大杰作。意大利语剧本由范切斯科·皮亚威(英语:Francesco Maria Piave)以法国文豪维克多·雨果所作的法语戏剧《国王的弄臣(英语:Le roi s'amuse)》为基础改编而成。该剧首演于1851年3月11日的威尼斯凤凰剧院。


主要人物
弄臣(Rigoletto,男中音)

吉尔达(Gilda,弄臣之女,女高音)

曼托瓦公爵(Il Duca di Mantova,男高音)

斯巴拉夫奇勒(Sparafucile,职业杀手,男低音)

玛达蕾娜(Maddalena,杀手之妹,女中音)

乔凡娜(Giovanna,吉尔达的媬姆,女中音)

蒙特罗内伯爵(Il Conte di Monterone,男中音)

西布兰诺伯爵(Il conte di Ceprano,男低音)

西布兰诺伯爵夫人(La contessa di Ceprano,女中音)

马歇奥· 包尔沙(Matteo Borsa,公国朝臣,男高音)

马鲁洛(Marullo,公国朝臣,男中音)




第二幕
场景:公爵宫中

公爵被众朝臣告知他们已经把弄臣的「情妇」掳入宫中,但公爵从这群人口中之描述猜想到被掳的是吉尔达就急急跑去相会° 公爵雀跃的表现,起初令众人莫名其妙;但在此时,朝臣们却开始嘲笑弄臣;弄臣此时来到公爵寝宫,寻找女儿。他故作冷淡,深怕吉尔达落入公爵手上。此时吉尔达自公爵卧室冲出,并叫弄臣把所有人支出。不得要领后,弄臣终于说出自己在寻找亲女;众人大为诧异。吉尔达慌忙闯入,哀求父亲请众人离开,并流露出得知父亲职业后之羞愧心情。弄臣决定向公爵报复,及发誓要为女儿报仇,杀死公爵,但吉尔达却替公爵求情。

第三幕编辑
场景:旅馆外的街上

弄臣安排公爵到斯巴拉夫奇勒经营的旅馆作客,并领吉尔达到该旅馆外,目睹公爵和妹妹玛达蕾娜寻欢作乐;著名咏叹调《善变的女人》响起,刻画女人无常的本性。

弄臣要求斯巴拉夫奇勒刺杀公爵;经过一番讨价还价,弄臣答应事成之后给他20个金币作酬劳。为了金钱,斯巴拉夫奇勒也乐意效劳。弄臣劝女儿死心,并令她穿着男装,逃往维罗纳,期望稍后跟她会合。暴风雨将至,公爵决定留宿,斯巴拉夫奇勒安排他于下层的寝室休息,然而,弄臣与斯巴拉夫奇勒达成交易后离去。

尽管公爵风流成性,吉尔达仍然爱他。女扮男装的她偷听到刺客兄妹之间的对话:玛达蕾娜哀求哥哥放过公爵。斯巴拉夫奇勒答应妹妹,如果半夜以前能找到替死鬼,就饶了公爵一命。吉尔达决定牺牲自己;她走进旅馆便马上遭到毒手,被斯巴拉夫奇勒刺伤,伤重倒地,昏迷不醒。

弄臣带着钱回来,收到一个藏着尸体的麻袋,欣喜若狂。他准备把绑着石块的麻袋一起丢进河的时候,却听见公爵唱着《善变的女人》咏叹调。弄臣大惑不解,打开麻袋一看,惊见里面躺着自己奄奄一息的亲女儿,登时伤心欲绝。吉尔达回光返照之际,表示自己乐意为爱人牺牲。吉尔达咽气一刻,弄臣惊叫:「那老头的诅咒已灵验!」


著名唱段

公爵咏叹调:《这位还是那位》(Questa o quella)

弄臣咏叹调:《我们是平等的》(Pari siamo!)

吉尔达咏叹调:《可爱的名字》(Caro nome)

公爵咏叹调:《从没有过如此感觉》(ella mi fu rapita!)

弄臣咏叹调:《众朝臣,那可恶的脸容》(Cortigiani, vil razza dannata)

公爵咏叹调:《女子皆善变》(La donna è mobile)

《弄臣》三幕四重唱:《美丽的爱之女》(Bella figlia dell'amore)

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!