英语美文朗读《当你老了》

英语美文朗读《当你老了》

00:00
06:28
能让你安静下来的英语美文暖声朗读
以上内容来自专辑
用户评论
  • 美鸿鸿

    When you are old and grey and full of sleep,  And nodding by the fire, take down this book,  And slowly read, and dream of the soft look  Your eyes had once, and of their shadows deep;  How many loved your moments of glad grace,  And loved your beauty with love false or true, 

  • 橘生淮南ls

    求原文

    英语美文朗读 回复 @橘生淮南ls: 微信公众号“英语美文朗读”可以查阅所有节目原文

  • 听友92886085

    叶芝和岗妮没有结合,岗妮嫁给了一位将军,就算后来她离婚了,仍然没有选择叶芝。年老的岗妮说我们应该感谢她,因为她的不嫁,我们有这么美的诗歌。

    邓烨华Yeva 回复 @听友92886085: 是啊,其实是个悲剧

  • 碎碎念女孩

    怎么没有英语原文

  • 听友87656979

    为什么没有原文

  • 听友76162275

    But one man loved the pilgrim Soul in you, And loved the sorrows of your changing face; And bending down beside the glowing bars, Murmur, a little sadly, how Love fled And paced upon the mountains overhead And hid his face amid a crowd of stars

  • dvxqff25ucollorfapit

    When you are old and grey and full of sleep And nodding by the fire,take down this book And slowly read,and dream of the soft look Your eyes had once,and of their shadows deep; How many loved your moments of glad grace And loved your beauty with love false or true

  • 听友374882907
  • 鼎大少

    求背景音乐啊!我下星期刚好有场朗诵比赛打算读这个的

  • 花开花乐_r5

    有原文才能更好理解