but you should e'er be true. 你仍要保存着那真! The moon is still so bright; 一样是月明, Beyond the hills the lamps shed the same light, 一样是隔山灯火, The sky besprinkled with star upon star, 满天的星 But I do not know where you are. 只使人不见, It seems you hang above like dreams. 梦似的挂起,
Don't Cast Away 别丢掉 Don't cast away 别丢掉 This handful passion of a bygone day, 这一把过往的热情, Which flows like running water soft and light 现在流水似的,轻轻 Beneath the cool and tranquil fountain, 在幽冷的山泉底, At dead of night, In pine-clad mountain, 在黑夜 在松林, As vague as sighs, 叹息似的渺茫,
You ask the dark night to give back your word, But its echo is heard 那一句话——你仍得相信 And buried though unseen 山谷中留着 Deep, deep in the ravine. 有那回音!
想到一句话:“送你的,鱼别丢”。懂的人自然懂……
好听
连续听了三天,每天早上陪我度过地铁时间,很棒,有文本最好了
英语美文朗读 回复 @1318087ucxg: 哈哈 后期的节目都有文本哦
孟非哥,已经很久没有听到你的声音了。考研压力太大,公众号的也好久没跟了
太喜欢孟老师啦~以前带耳机都是听歌,这一年,都是听您的声音,晨起,放松时刻,从图书馆出来,睡前都会听,已经成为了习惯似的,还推荐给了舍友和闺蜜们,太喜欢您啦~好想学好英语,学生党
英语美文朗读 回复 @小U酱梓: 哈哈 谢谢你的收听还有那么用心的分享,感恩
求背景音乐
朗读者也看啦~太有感触了
英语美文朗读 回复 @小U酱梓: 没错,很温暖