第19站:《我更早爱上你,而后你爱得》克里斯蒂娜·罗塞蒂

第19站:《我更早爱上你,而后你爱得》克里斯蒂娜·罗塞蒂

00:00
06:23

【诗歌译文】


我更早爱上你,而后你爱得》—— 克里斯蒂娜·罗塞蒂

 

我更早爱上你,而后你爱得

更加炽热,如一曲激昂的歌

淹没了我白鸽一般的轻柔细语。

哪一个爱得更多呢?我的爱绵长,

而你的爱在一瞬间绽放万道光芒;

我爱你,对你细细猜度,

你也爱着我,小心揣摩我——

不,如此费心衡量你我都错了。

 

因为真正的爱情从不知“你的”“我的”;

自由的爱里不会再有你我之别,

因为相爱之人你中有我,不分彼此:

深厚的从不说“你的并非我的”;

我们的爱情既炽热又绵长,

因为爱情已让你我融为一体。

 

 【诗歌原文】


I Loved You First: But Afterwards Your Love》—— Christina Rossetti

 

I loved you first: but afterwards your love

Outsoaring mine, sang such a loftier song

As drowned the friendly cooings of my dove.

Which owes the other most? my love was long,

And yours one moment seemed to wax more strong;

I loved and guessed at you, you construed me

And loved me for what might or might not be—

Nay, weights and measures do us both a wrong.

 

For verily love knows not ‘mine’ or ‘thine;’

With separate ‘I’ and ‘thou’ free love has done,

For one is both and both are one in love:

Rich love knows nought of ‘thine that is not mine;’

Both have the strength and both the length thereof,

Both of us, of the love which makes us one.

以上内容来自专辑
用户评论
  • 月儿弯弯呀

    我睡不着了,可是我明天还要早起

  • 彩色星

    七月份的快乐

  • 晚岳

    亲爱的岳岳 晚安

  • 岳岳崽崽爱你呦

    亲亲宝贝岳岳

  • 听友238804457

    喜欢喜欢~又能伴着岳岳的声音入眠啦~

  • 郭采撷不采颉

    哥哥我来了

  • 你南瓜

    我爱你 不分你我

  • 美孚根斯堡711

    七月 因为有你好像变得好过了一点

  • tykoya茶茶玉

    诗人的爱情观相当理想化,也可能就是这种理想化让诗词看起来非常浪漫。猜测诗人创作的时候,想到的是恋爱中最甜蜜的时候吧。岳岳的嗓音在念这类诗词的时候很自然,比以前几首熟练的感觉。

  • 丙丙丙丁

    宝贝生日快乐呀,要开心,要快乐,要发大财,要身体健康,要长命百岁。