2020年6月26日
第一部分:【每日一诗】
题临安邸
宋:林升
山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休?
暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州。
【注释】
临安:现在浙江杭州市,金人攻陷北宋首都汴京后,南宋统治者逃亡到南方,建都于临安。
邸(dǐ):旅店。
西湖:杭州的著名风景区。
几时休:什么时候休止。
熏(xūn):吹,用于温暖馥郁的风。
直:简直。
汴州:即汴京,今河南开封市。
【译文】
远处青山叠翠,近处楼台重重,西湖的歌舞什么时候才会停止呢?温暖奢靡的香风吹得享乐的贵人们陶醉不已,简直是把偏安的杭州当作昔日的汴京!
第二部分:【每日一则】
【原文】
7.7子曰:“自行束脩(1)以上,吾未尝无诲焉!”
(1)束脩:十条干肉,古代用来作初次拜见的礼物。
【译文】
孔子说:“凡是能带一束干肉来我这里的,我从没有不加以教诲的。”
【原文】
7.8子曰:“不愤(1)不启,不悱(2)不发;举一隅(3)不以三隅反,则不复也。”
(1)愤:苦苦思索而未想通的样子。
(2)悱:口里想说而不能明确说出来的样子。
(3)隅:角。
【译文】
孔子说:“教导学生,不到他想求明白而不得的时候不去开导他;不到他想说却说不出来的时候不去启发他。告诉他墙的一角,他不能推知其它的三个墙角,就不再教他了。”
第三部分:【每日一练】
1、复习《示儿》和《论语·述而篇》第5、6则1遍(最好可背诵)。
2、请你认真抄写《题临安邸》一遍,拍照发到沃学堂·国学小班微信群。
3、诵读《题临安邸》和《论语·述而篇》第7、8则原文各5遍,并将你最好听的声音发到沃学堂·国学小班微信群。
以上内容来自专辑