我和朋友一起去参加一岁生日聚会。 这是我宝宝的第一个生日聚会。 我的朋友去参加她的一岁生日聚会之前,她去了一家珠宝店买了一枚金婴儿戒指。 意思就是希望宝宝发财致富,过上健康的生活。 韩国人在特殊的日子赠送特殊的礼物。 搬家后第一次邀请您到家时,请赠送蜡烛和肥皂作为礼物。 它意味着希望像蜡烛或肥皂泡一样变得富有。 然而,如今,风俗习惯发生了变化,越来越多的人赠送日常生活必需品。 参加重要考试的人也会收到太妃糖和糯米糕。 由于太妃糖和糯米糕粘在一起很好,我希望它在测试中也粘得很好。 拿钱去参加婚礼。 由于筹备婚礼要花很多钱,我认为捐钱对新郎新娘会有所帮助。每个国家的礼物都不同,
(1) 저는 친구와 같이 돌잔치에 갔습니다. 아기의 첫 번째 생일 파티였습니다. 친구는 돌잔치에 가기 전에 보석상가에 가서 아기 금반지를 하나 샀습니다. 아기가 부자가 되고 또 건강하게 살기를 바라는 의미였어요. 한국 사람들은 특별한 날 특별한 선물을 합니다. 이사를 한 다음에 처음으로 그 집에 초대를 받았을 때는 초, 비누를 선물합니다. 촛불이나 비누 거품처럼 크게 부자가 되기를 바라는 의미예요. 그런데 요즘은 풍습이 달라져서 생활에 필요한 물건을 선물하는 사람들이 많아졌어요.
. 친구는돌잔치에가기전에보석상가에가서아기금반지를하나샀습니다. 아기가부자가되고또건강하게살기를바라는의미였어요 한국사람들은특별한날특별한선물을합니다.이사를한다음에처음으로그 집에초대를받았을때는초,비누를선물합니다.촛불이나비누거품처럼크게 부자가되기를바라는의미예요.그런데요즘은풍습이달라져서생활에필요한 물건을선물하는사람들이많아졌어요 또중요한시험을보는사람들에게는엿과찹쌀떡을선물해요.엿과찹쌀떡은 잘붙으니까시험에도잘붙기를바라는거예요 결혼식에는돈을가지고가요.결혼준비에돈이많이들기때문에돈을주면 신랑,신부에게도움이될것같아요. 선물은나라마다다르고그의미도달라요.
(2) 또 중요한 시험을 보는 사람들에게는 엿과 찹쌀떡을 선물해요. 엿과 찹쌀떡은 잘 붙으니까 시험에도 잘 붙기를 바라는 거예요. 결혼식에는 돈을 가지고 가요. 결혼 준비에 돈이 많이 들기 때문에 돈을 주면 신랑, 신부에게 도움이 될 것 같아요. 선물은 나라마다 다르고 그 의미도 달라요.