The Road Not Taken

The Road Not Taken

00:00
03:58

触动心弦的诗 --- 未选择的路

主播 | Anita


未选择的路》是美国诗人罗伯特·弗罗斯特创作的文学作品。

这首小诗富含深邃的哲理,展现了现实生活中人们处在十字路口时难以抉择的心情。在诗中,诗人选择了一条人迹稀少、布满荆棘的道路,正如诗人在现实生话中选择了不会带来丰富物质的写诗生活。

慢慢人生,无数抉择。我如此喜欢这首朴实无华而清新隽永的诗歌。坚定又有些许遗憾,这也许就是人生。


The Road Not Taken

Robert Frost

 Two roads diverged in a yellow wood,

And sorry I could not travel both

And be one traveler, long I stood

And looked down one as far as I could

To where it bent in the undergrowth;

 

Then took the other, as just as fair,

And having perhaps the better claim,

Because it was grassy and wanted wear;

Though as for that the passing there

Had worn them really about the same,

 

And both that morning equally lay

In leaves no step had trodden black.

Oh,I kept the first for another day!

Yet knowing how way leads on to way,

I doubted if I should ever come back.


I shall be telling this with a sigh

Somewhere ages and ages hence:

Two roads diverged in a wood, and I -

I took the one less traveled by,

And that has made all the difference.

 

未选择的路

罗伯特·弗罗斯特

 

黄色的树林里分出两条路,

可惜我不能同时去涉足,

我在那路口久久伫立,

我向着一条路极目望去,

直到它消失在丛林深处。

 

它荒草萋萋,十分幽寂,

显得更诱人、更美丽,

虽然在这两条小路上,

都很少留下旅人的足迹。


虽然那天清晨落叶满地,

两条路都未经脚印污染。

呵,留下一条路等改日再见!

但我知道路径延绵无尽头,

恐怕我难以再回返。

 

也许多少年后在某个地方,

我将轻声叹息把往事回顾,

一片树林里分出两条路,

而我选了人迹更少的一条,

从此决定了我一生的道路。



 

以上内容来自专辑
用户评论
  • AnitaWilliam

    对这首新隽永却又蕴含深邃哲理的小诗非常有共鸣,想分享给大家。人生充满了选择,它们将决定我们一生的道路。也许选择在喜马拉雅朗读英文诗就是那条艰辛的、人迹罕至的路。愿自己坚定、勇敢地走下去。