沃学堂•学诗明理小课堂 第22集

沃学堂•学诗明理小课堂 第22集

00:00
08:10
2020年5月19日
第一部分:【每日一诗】
乌衣巷
唐:刘禹锡
朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。
旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。
【注释】
朱雀桥:在金陵城外,乌衣巷在桥边。在今南京市东南,在文德桥南岸,是三国东吴时的禁军驻地。由于当时禁军身着黑色军服,所以此地俗语称乌衣巷。在东晋时以王导、谢安两大家族,都居住在乌衣巷,人称其子弟为“乌衣郎”。入唐后,乌衣巷沦为废墟。现为民间工艺品的汇集之地。
寻常:平常。
王谢:王导、谢安,晋相,世家大族,贤才众多,皆居巷中,冠盖簪缨,为六朝(吴、东晋、宋齐梁陈先后建都于建康即今之南京)巨室。至唐时,则皆衰落不知其处。
旧时:晋代。
【译文】
朱雀桥边冷落荒凉,长满了野草野花,乌衣巷口断壁残垣,只剩下夕阳斜挂。当年王导、谢安檐下的燕子,如今已飞进寻常百姓家中。

第二部分:【每日一则】
【原文】
6•11 子曰:“贤哉回也,一箪(1)食,一瓢饮,在陋巷(2),人不堪其忧,回也不改其乐(3)。贤哉回也。”
【注释】
(1)箪:音dān,古代盛饭用的竹器。
(2)巷:此处指颜回的住处。
【译文】
孔子说:“颜回的品质是多么高尚啊!一箪饭,一瓢水,住在简陋的小屋里,别人都忍受不了这种穷困清苦,颜回却没有改变他好学的乐趣。颜回的品质是多么高尚啊!”
【原文】
6•12 冉求曰:“非不说(1)子之道,力不足也。”子曰:“力不足者,中道而废。今女(rǔ)画(2)。”
【注释】
(1)说:音yuè,同悦。
(2)画:划定界限,停止前进。
【译文】
冉求说:“我不是不喜欢老师您所讲的道,而是我的能力不够呀。”孔子说:“能力不够是到半路才停下来,现在你是给自己划了界限不想前进。”

第三部分:【每日一练】
1、 复习《冬夜读书示子聿》和《论语·雍也篇》第9则、10则1遍(最好可背诵)。
2、 请你认真抄写《乌衣巷》一遍,拍照发到沃学堂·国学小班微信群。
3、 诵读《乌衣巷》和《论语·雍也篇》第11则、12则原文各5遍,并将你最好听的声音发到沃学堂·国学小班微信群。

诵读经典,每日不断,
书读百遍,其义自见,
求学之始,今日是也。
以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!