老人与海 Day 50│海豚胃里面有两条飞鱼

老人与海 Day 50│海豚胃里面有两条飞鱼

00:00
04:34
The old man and the sea
老人与海 ,双语版。
演播:雪羽白
Page59

Back in the stern he turned so that his left hand held the strain of the line across his shoulders and drew his knife from its sheath with his right hand.
回到了船尾,他转身让左手攥住紧勒在肩上的钓索,用右手从刀鞘中拔出刀子。
The stars were bright now and he saw the dolphin clearly and he pushed the blade of his knife into his head and drew him out from under the stem.
星星这时很明亮,他清楚地看见那条海豚,就把刀刃扎进它的头部,把它从船艄下拉出来。
He put one of his feet on the fish and slit him quickly from the vent up to the tip of his lower jaw.
他用一只脚踩在鱼身上,从肛门朝上,倏的一刀直剖到它下颌的尖端。
Then he put his knife down and gutted him with his right hand, scooping him clean and pulling the gills clear.
然后他放下刀子,用右手掏出内脏,掏干净了,把鳃也干脆地拉下了。
He felt the maw heavy and slippery in his hands and he slit it open.
他觉得鱼胃在手里沉甸甸、滑溜溜的,就把它剖开来。
There were two flying fish inside.
里面有两条飞鱼。
They were fresh and hard and he laid them side by side and dropped the guts and the gills over the stem.
它们还很新鲜、紧实,他把它们并排放下,把内脏和鱼鳃从船梢扔进水中。
They sank leaving a trail of phosphorescence in the water.
它们沉了下去,在水中留下拖出的一道磷光。
The dolphin was cold and a leprous gray-white now in the starlight and the old man skinned one side of him while he held his right foot on the fish's head.
海豚是冰冷的,这时在星光下显出麻风病患者般的灰白色;老人用右脚踩着鱼头,剥下鱼身上一边的皮。
Then he turned him over and skinned the other side and cut each side off from the head down to the tail.
然后他把鱼翻转过来,剥掉另一边的皮,把鱼身两边的肉从头到尾割下来。

He slid the carcass overboard and looked to see if there was any swirl in the water.
他把鱼的残骸丢到船舷外,观察它是不是在水里打转。
But there was only the light of its slow descent.
但是只看到它慢慢下沉时的磷光。
He turned then and placed the two flying fish inside the two fillets of fish and putting his knife back in its sheath, he worked his way slowly back to the bow.
接着他转过身来,把两条飞鱼夹在那两片去骨鱼肉中间,把刀子插进刀鞘,慢慢儿挪回到船头。
His back was bent with the weight of the line across it and he carried the fish in his right hand.
他被钓索上的分量拉得弯了腰,右手拿着鱼肉。
以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!