正直に言うと、私はあんまりUFOを信じてはいないんですが、国防省はああいう画像を出しましたんで、少しアメリカ側からその真意、それからどう思っているのかという分析を聞きたいと思っておりますが、自衛隊のパイロットは、これまでそういう場面に遭遇したことは無いと聞いておりますが、そういうものがあったときに、映像が取れるなら映像を取るし、報告があるなら報告するということで、どのようにするかは、航空自衛隊あるいはそれぞれの陸海、相談をしてもらいたいと思います。
说实话,我本人不太相信UFO。(美国)国防部放出那样的视频,但我有点想听一下美国一方的真实意图以及他们对此如何想的这样的分析。就我所听到的,(我们)自卫队的飞行员到现在为止,没有遇到过那样的情况。如果出现那样的东西时,能拍视频要拍视频,有情况要上报,具体怎样做,希望航空自卫队或者各个陆海(自卫队)商议探讨。
正直(しょうじき)に言うと:说实话,说老实话
国防総省(こくぼうそうしょう)⑤[名]:美国国防部
真意(しんい)①[名]:本意,真正意思
自衛隊(じえいたい)⓪[名]:自卫队
パイロット①③[名]:飞行员
遭遇(そうぐう)⓪[名・サ変自]:偶然遇到
日语很棒