霸屏美国朋友圈?疫情下,一部剧爆火!全美国,都在追它!

霸屏美国朋友圈?疫情下,一部剧爆火!全美国,都在追它!

00:00
17:00

主播:Mary | 翩翩


疫情期间,美国人民群众,都是怎么打发时间的?

美国现在全民都在追一个神剧——《虎王》(Tiger King)。这个剧不是狗血剧,而是一部剧情曲折离奇的——记!录!片!


曲折离奇到……小说都不敢这么演。男主角Joe以及女主角Carole都是真实的人物,而且该剧的男主角,曾在2016年,与特朗普一起竞争过总统职位,而此刻正在美国监狱里。


Tiger King 

10天收割了几千万的观众(tens of millions of viewers

You can’t guess what will happen.该剧剧情曲折离奇。

A documentary series(纪录片) released(发布) by Netflix

Top show on the Netflix website  Netflix网站排行榜第一



The plot of the TV show


Two main characters:


男主角Joe

Joe 养的动物比较重口味,比如:

tigerslionschimpanzee(黑猩猩),alligatorsligers(老虎与狮子生的宝宝)

Joe的信念:

美国人有权利(have the right to)养老虎当宠物。

而且,美国真的有人养这些动物作宠物。


女主角Carole Baskin

Carole站在了Joe的对立面,她拯救野生动物(rescue wild animals)。

Carol并不是Angel,大家盛传一个rumor(谣言):

她的丈夫失踪了(went missing),谣传她killed her husband and fed him to the tigers(喂了老虎)。


Joe and Carol are in competition.他们是死对头。

*be in competition with……竞争,作对

Joe ordered a hit on her. Joe雇人杀Carol

*order下单

*hit击打 

order a hit雇凶杀人


Joe is in jail now.  Joe现在正在狱中。

Tiger Kingis a documentary series which is based on a real story.《虎王》是根据真实事件拍成的纪录片。

*be based on......:……为基础;基于……


关于Joe

Joe 竟然是2016年是美国总统的竞选人(president candidate),与特朗普,希拉里竞选,也竞选过州长(governor)。


这个纪录片,还包含了mistreating animals(剥削动物),ordering a hit(雇凶杀人),drugs(毒品),都是一些very hard topics


Memes表情包


People need something to get their mind off the coronavirus. 

人们需要一些东西来转移他们对冠状病毒的注意力。


有一张tiger king里的剧照(screen shot): 

We are never going to recover financially from this.

财务上的的重创,是恢复不过来了。

很多美国人拿这张Meme,来表达自己疫情下的心态。


另一张Meme,体现了美国人的自黑


美国人自嘲道:

现在活着,只能靠下面这3样东西了:

Tiger King

1,200 dollars checks

Memes



我们选了当下美国最流行的Memes给大家,Memesget美式幽默,学习最in词汇的好方式,大家可以到一席文化公众号本期推送里查看。




以上内容来自专辑
用户评论
  • 山妹山妹

    喜欢!!!赶紧去搜搜tiger king资源

  • 心怀美好cassie

    这么好的节目!真是太赞了!节目内容的主线、关键表达和知识点、俚语或固定表达的起源等等,都简明而又清晰地给大家列出来了。节目组真是太用心了!爱了爱了!!!

    一席英语 回复 @心怀美好cassie: 谢谢支持

  • 黑色幽默君

    好节目 加油

  • 8936松间明月

    Fantastic !👍👍👍love it!