【原典】
子路①问强②。子曰:“南方之强与③?北方之强与?抑而④强与?宽柔以教,不报无道,南方之强也,君子居之。衽金革⑤,死而不厌,北方之强也,而强者居之。故君子和而不流⑥,强哉矫⑦!中立而不倚,强哉矫!国有道,不变塞⑧焉,强哉矫!国无道,至死不变,强哉矫!”
【注释】
①子路:仲由,字子路,又字季路,孔子弟子。
②强:坚强。
③与:同“欤”。
④而:同“尔”,你的。
⑤衽(rèn):卧席。金革:兵器和甲胄。衽金革指卧在兵甲上休息,意指不停地打仗。
⑥流:附和流俗。
⑦矫:刚强的样子。
⑧塞:阻塞,不通达、不如意的处境。
【译文】
子路问什么叫坚强。孔子说:“是南方人的坚强,还是北方人的坚强,或者是你自己认识的坚强呢?宽容敦厚地教导别人,不和无道德的人计较,是南方人的坚强,君子信守这种坚强。时刻卧于刀枪铠甲之上,战死也不后悔厌倦,这是北方人的坚强,强壮的人信奉这种坚强。所以君子与人和睦相处,但并不随便附和流俗,保持中立的道德而不偏倚,国家有序、太平发展的时候,不因为自己穷困不达而改变操守,国家混乱,即便死也不改变自己的操守,多么坚强啊!
以上内容来自专辑
三张月票送主播