MISS STEIN FAIT LA LEÇON
【斯泰因小姐的教诲01】
Quand nous rentrâmes a Paris, le temps était sec et froid et délicieux. La ville s'était adaptée a I'hiver, il y avait du bon bois en vente chez le marchand de bois et de charbon, de I'autre côté de la rue, et il y avait des braseros à la terrasse de beaucoup de bons cafés pour tenir les consommateurs au chaud. Notre propre appartement était chaud et gai. Dans la cheminée nous brûlions des boulets, faits de poussière de charbon agglomérée et moulée en forme d'oeufs, et dans les rues la lumière hivernale était merveilleuse. On s'habituait à voir se détacher les arbres dépouillés sur le fond du ciel, et l'on marchait sur le gravier fraîchement lavé, dans les allées du Luxembourg, sous le vent sec et coupant. Pour qui s'était réconcilié avec ce spectacle, les arbres sans feuilles ressemblaient a autant de sculptures, et les vents d'hiver soufflaient sur la surface des bassins et les fontaines soufflaient leurs jets d'eau dans la lumière brillante. Toutes les distances nous paraissaient courtes, à notre retour de la montagne.
A cause du changement d'altitude, je ne me rendais plus compte de la pente des collines, sinon pour prendre plaisir a I'ascension, et j'avais même plaisir à grimper jusqu'au dernier étage de I'hôtel, où je travaillais dans une chambre qui avait vue sur tous les toits et les cheminées de la haute colline de mon quartier, où il faisait chaud et ou je travaillais agréablement. J'apportais des mandarines et des marrons grilles dans des sacs en papier et j'épluchais et mangeais de petites oranges semblables à des mandarines et jetais leurs écorces et crachais les pépins dans le feu tout en les mangeant, ainsi que les marrons grilles, quand j'avais faim. J'avais toujours faim à cause de la marche et du froid et du travail. Là-haut, dans la chambre, j'avais une bouteille de kirsch que nous avions rapportée de la montagne et je buvais une rasade de kirsch quand j'arrivais à la conclusion d'un conte ou vers la fin d'une journée de travail. Quand j'avais achevé le travail de la journée, je rangeais mon cahier ou mes papiers dans le tiroir de la table et fourrais dans mes poches les oranges qui restaient. Elles auraient gelé si je les avais laissées dans la chambre pendant la nuit.
优美的小舌音,很有巴黎的味道
法语主播天天 回复 @Shuang焦爽: 嘻嘻
读的太棒了!!!
法语主播天天 回复 @Gloria姜: 谢谢支持😁
读的太棒啦🌹🌹🌹
法语主播天天 回复 @英语V老师: