朱迪·丹奇女爵 | 朗读 Sonnet 43

朱迪·丹奇女爵 | 朗读 Sonnet 43

00:00
01:06

How do I love thee? Let me count the ways.

I love thee to the depth and breadth and height

My soul can reach,when feeling out of sight

For the ends of Being and ideal Grace.

我是怎样地爱你?诉不尽万语千言:

我爱你的程度是那样地高深和广远,

恰似我的灵魂飞到了高空与低谷,

去探索人生的奥秘和神美好的恩典。


I love thee to the level of everyday's

Most quiet need, by sun and candlelight.

I love thee freely, as men strive for Right;

I love thee purely, as they turn from Praise.

无论是白昼还是夜晚,我爱你不息,

像我每日必需的摄生食物不能间断。

我纯洁地爱你,不为奉承吹捧迷惑,

我勇敢地爱你,如同为正义而奋争


I love thee with the passion put to use

In my old griefs, and with my childhood's faith.

I love thee with a love I seemed to lose

With my lost saints, - I love thee with the breath,

爱你,以昔日的剧痛和童年的忠诚,

爱你,以眼泪、笑声及全部的生命。

要是没有你,我的心就失去了圣贤,

要是没有你,我的心就失去了激情。


Smiles, tears, of all my life! - and, if God choose,

I shall but love thee better after death.

假如上帝愿意,请为我作主和见证:

若有来世,我必将爱你更深,更深!


以上内容来自专辑
用户评论
  • 若言_JK

  • SmileLX521

    好听