年をとったら
年をとってまどろみがちになったら
暖炉のそばで この本を手に取り
ゆっくり読みながら 思い起こしてごらん
自分が若かった頃の瞳の耀きを
多くの男たちが若いお前を愛した
時には偽りから 時には真心から
だが年をとっていくお前の悲しそうな顔を
愛した男はひとりだけだった
燃え盛る薪のそばに身をかがめて
すこし悲しそうにつぶやいてごらん
その愛も山の彼方へ逃げ去って
星屑の中に消えてしまったと
当你老了
当你老了,头发花白,睡意沉沉,
倦坐在炉边,取下这本书来,
慢慢读着,追梦当年的眼神
你那柔美的神采与深幽的晕影。
多少人爱过你昙花一现的身影,
爱过你的美貌,以虚伪或真情,
惟独一人曾爱你那朝圣者的心,
爱你哀戚的脸上岁月的留痕。
在炉罩边低眉弯腰,
忧戚沉思,喃喃而语,
爱情是怎样逝去,又怎样步上群山,
怎样在繁星之间藏住了脸。
声音好好听!!!
八百屋的小次郎 回复 @0近未来0: 谢谢