你好,我是刘薇Vicky,欢迎你收听《刘薇:300天万词计划》。
今天我要给你讲的25个单词将围绕宇宙中心的相关话题,让你学会5个重点词汇的详细用法以及20个相关单词和词组的发音以及含义。现在就让我们快速开启今天的课程吧!
古时候人们观测天空,每天看到太阳东升西落。所以就认为地球是宇宙的中心,日月星辰都是围绕地球运行的天体。古希腊的天文学家托勒密就持有这种观点,他认为地球是宇宙的中心,月球、水星、火星、太阳、金星、木星和土星依次处在从近到远的轨道上,围绕着地球转动。在英语中,轨道就是O-R-B-I-T, [ˈɔːbɪt]这个单词。我们一起来造个句学习一下,“一颗新的人造卫星被送上了环绕地球的轨道。”可以说A new satellite has been put into orbit around the earth.与orbit相关的高频短语有两个,第一个in orbit表示“在轨道上”,The planet is probably in orbit around a small star.这颗行星可能正环绕着一颗小恒星运行。另一个go into orbit表示“步入正轨”,Our team has gone into orbit.我们队已步入正轨。美剧Perception《罪案第六感》里面有句话,当主角在分析潜意识感知和欲望时也用到了orbit,跟你们分享一下吧。But when powerful desires do enter our orbit, it could be tough to ignore them.但是当强大的欲望进入我们的轨道时,可能会很难将其忽视。有的朋友会觉得这句话中,“我们的轨道”比较难理解,其实这里orbit是另外的意思,表示“人或者组织的影响范围,势力范围”,比如这句话In the late 1970s, Laos fell within the orbit of Vietnam and the Soviet Union. 20世纪70年代末,老挝被纳入了越南和苏联的势力范围。除了作名词,orbit也可以用作动词,表示“绕……运转”,All the planets orbit the Sun in roughly the same plane, round its equator.所有的行星大致在同一平面上绕太阳赤道运转。orbit这个词来自拉丁语orbis“圈,环,球体”,词源同orb,引申词义为“轨道”。在orbit后面加上形容词后缀-al,就是形容词orbital [ˈɔːbɪtl]“轨道的;(城市)外环路的”,a new orbital road round Paris一条新修的巴黎外环道路。
在早期的宇宙图像上,地球是宇宙的中心。这个宇宙图像和当时基督教的思想符合,上帝创造了人,所以把人放在地球上,也就是宇宙中心的位置,因此得到了广泛的传播和认可,也为后世推翻它增加了难度。在英语中,推翻就是O-V-E-R-T-U-R-N, [ˌəʊvəˈtɜːn]这个单词。When the Russian parliament overturned his decision, he backed down.俄罗斯议会推翻了他的决定,他只好作罢。读外刊是我们学习英语的好途径,在一些法律相关的文章中,也会出现overturn的身影,overturn表示“撤销”,撤销裁决就是overturn verdict,His sentence was overturned by the appeal court.上诉法庭撤销了对他的判决。喜欢足球的朋友,应该对2017年欧冠巴萨逆转巴黎的比赛印象深刻,赛后英国媒体BBC的报道中,用到了overturn a deficit这个短语,虽然deficit是“赤字”的意思,但这个短语表示“逆转落后”,你明白了吗?从构词法的角度来看,前缀over-表示“翻转”,加上单词turn“转动”,所以overturn本义表示“翻倒”,The lorry veered out of control, overturned and smashed into a wall.卡车突然失控,翻倒撞上了一堵墙。有的朋友在学习overturn的时候,会把它的另一个近义词overthrow搞混,我们一起来看看它们的区别吧。两个单词都有“推翻”的意思,overturn稍有背弃之意,而overthrow强调“打倒”,倾向于突然用暴力推翻。The rebellious officers, having seized the radio station, broadcast the news of the overthrow of the monarchy.叛乱的军官控制了电台,广播宣布推翻君主制的消息。
“日心说”观点符合现在现代天文学对太阳系的观测结果。太阳在中心,其他行星包括地球都在圆形轨道上围绕太阳公转。这一学说提出后并未被大多数天文学家采纳。一方面是因为宗教的原因;另一方面则是因为哥白尼的圆轨道说也不能精确描述行星的运动。在英语中,“精确地”就是P-R-E-C-I-S-E-L-Y, [prɪˈsaɪsli]这个单词。我们一起来造个句学习一下,“没有人精确知道还有多少人仍住在宿营地。”可以说Nobody knows precisely how many people are still living in the camp. Vicky给你补充一个它的短语表达,就是more precisely,表示“更确切地说;更严格地说”,这个表达通常在表示“强调”或者“解释”的时候会用到。The problem is due to discipline, or, more precisely, the lack of discipline, in schools.问题出在纪律上,或者更确切地说,是学校缺乏纪律。precisely是我们在口语中经常会用到的一个词,有时为了表示强调,会用到precisely,表示“正好,恰恰,就是”,Children come to zoos precisely to see captive animals.孩子们到动物园就是为了看圈养的动物。如果在口语中单独使用precisely,它表示的是“确实如此,一点没错”,— Did you find yourself wondering what went wrong?你是不是自己也在想哪儿出了问题?— Precisely.确实如此。precisely去掉副词后缀-ly,就是形容词precise“精确的”,前缀pre-表示“预先”,词根cis表示“剪,切”的意思,词的本义是“预先裁剪过的”,所以就是“精心准备好的,精确的”含义啦,Elgar supplied his works with precise indications of tempo.埃尔加给自己的作品标上了精确的节奏标记。
如果说哥白尼在创立日心说这一说法之上有不可磨灭的贡献,那么后来在日心说的传播历史上,布鲁诺和伽利略就是重要的推动力了。布鲁诺认为,宇宙是无限的,太阳不是宇宙的中心,只是众多的恒星中的一颗。其他恒星也和太阳一样,有类似的行星围绕着。这些观点后来都被现代的天文观测所证实是正确的。在英语中,观测就是O-B-S-E-R-V-A-T-I-O-N, [ˌɒbzəˈveɪʃn]这个单词。Every observation we make is contributing to scientific research. 我们所做的每一项观测都有助于科学研究。Vicky告诉你,在一些天文或者科技相关的文章中,observation的出镜率是很高的,例如“凭借观测”就可以说by observation,“通过观测”through observation,我们可以把这两个短语运用到写作之中。observation还有“评论”的意思,例如“发表评论”就可以说make an observation。He began by making a few general observations about the report.开头他先对这个报告作了几点概括性的评论。有的朋友会问,英语中的评论我还知道comment和remark,那这三个词有什么区别吗?我们一起学习一下,第一个comment既可以是官方的,也可以是个人的评论,Have you any comment to make about the cause of the disaster?你对发生灾难的原因有何评论?remark稍微复杂些,要认真听哟,它既可是公开的也可是私下的,但总是非官方的,说话者可能未经深思熟虑。He made a number of rude remarks about the food.关于这里的食物他说了许多无礼的评价。我们今天学的observation是非官方的,但通常较remark多几分考虑。你明白了吗?
另外,伽利略第一次将望远镜用在天文观测上,因此取得了很多重要的成果,比如发现了几颗木星的卫星。这一发现动摇了所有天体都是围绕地球公转的早期宇宙学的基础。另外,他关于金星的观测研究,发现金星和月亮一样,有从“新月”到“满月”的变化,这彻底颠覆了地心说。在英语中,“颠覆”就是S-U-B-V-E-R-T, [səbˈvɜːt]这个单词。我们一起来造个句学习一下,“从总体而言,年轻人倾向于颠覆传统。”可以说In general terms, the young tend to subvert traditions. subvert的前缀sub-表示“下面,下”的意思,字面意思并非是“下面在转动”,而是“在下面的要翻转上来”,以前皇帝至高无上,平民百姓要夺取皇位就被叫做造反。而“反”可以联想“翻过来”,也恰恰表达“转”的意思。这种推翻至高无上权力的行为,就可以译为:颠覆、推翻。是不是很有意思呢?Vicky还要给你补充两个它的同根词subversion和subversive。subversion是名词“颠覆”,He was arrested in parliament on charges of subversion for organising the demonstration.他因组织示威活动在议会上被以颠覆破坏罪名逮捕。subversive表示“颠覆性的”,This courageous and subversive movie has attracted widespread critical support.这部大胆而具颠覆性的电影引起了评论界广泛的支持。
好了,今天有关宇宙中心的单词就讲到这里,最后再来回顾一下5个重点单词。第一个orbit,名词,意思是“轨道”,还记得它作动词的意思吗?第二个overturn,动词,意思是“推翻”,注意它和overthrow的用法区别;第三个precisely,副词,“精确地”,它的形容词你还记得吗?第四个observation,名词,“观测”,还有“评论”的意思;第五个subvert,动词,“颠覆”,注意它的两个同根词。除了这5个重点单词,今天我还提到了其他20个和宇宙中心相关的单词哦。怎么样,都记住了吗?暂时没记住也不用着急,我们的声音页面会有PPT,同时你还可以去我们配套的“国民词汇”小程序去巩固今天的学习成果。好啦,那今天的课程到这儿就结束啦,恭喜你的英语学习又进步了一点点,我们下期再见!
重点词汇:
1. orbit [ˈɔːbɪt] n. 轨道,(人或者组织的)影响范围 v. 绕……运转
2. overturn [ˌəʊvəˈtɜːn] v. 推翻;撤销;翻倒
3. precisely [prɪˈsaɪsli] adv. 精确地;正好,恰恰,就是;确实如此,一点没错
4. observation [ˌɒbzəˈveɪʃn] n.观测;评论(非官方的,但通常较remark多几分考虑)
5. subvert [səbˈvɜːt] v.颠覆
认知词汇:
1. in orbit 在轨道上
2. go into orbit 步入正轨
3. orbital [ˈɔːbɪtl] adj. 轨道的
4. parliament [ˈpɑːləmənt] n. 议会
5. veer [vɪə(r)] v. 突然变向
6. smash [smæʃ] v. 猛烈撞击
7. overthrow [ˌəʊvəˈθrəʊ] v. 强调“打倒”,倾向于突然用暴力推翻
8. rebellious [rɪˈbeljəs] adj. 叛乱的,反叛的
9. monarchy [ˈmɒnəki] n. 君主制
10. more precisely 更确切地说;更严格地说
11. captive [ˈkæptɪv] adj. 圈养的
12. precise [prɪˈsaɪs] adj. 精确的
13. tempo [ˈtempəʊ] n. 节奏
14. confession [kənˈfeʃn] n. 自白
15. comment [ˈkɒment] n. 评论,既可以是官方的,也可是个人
16. remark [rɪˈmɑːk] n. 评论,既可是公开的也可是私下的,但总是非官方的,说话者可能未经深思熟虑
17. subversion [səbˈvɜːʃn] n. 颠覆
18. subversive [səbˈvɜːsɪv] adj. 颠覆性的
19. demonstration [ˌdemənˈstreɪʃn] n. 示威,示威活动
20. courageous [kəˈreɪdʒəs] adj.大胆的
国民单词小程序在
国民单词小程序在哪找啊?