省事第十二(译文)

省事第十二(译文)

00:00
14:33

 省事第十二:精简事务,不多管事

【评析】
《省事》篇所介绍的"省事",就是要减少事情。在作者看来,要想使家庭不遭受祸害,让家庭成员生活安定,就要做到不多说,不多事,因为,多说多败,多事多患。并且列举了历史上许多巧言善辩之徒的下场:他们凭借三寸不烂之舌得势一时,最终还是落得个身败名裂,家败人亡的下场。作者对子女提出要求:君子要守道崇德,等待天命,不要违背道德追求富贵。

铭金人云:"无多言,多言多败;无多事,多事多患。"

古人云:"多为少善,不如执一;鼫鼠[2]五能,不成伎术。"

 

 

【原文】
铭金人云:"无多言,多言多败;无多事,多事多患。"至哉斯戒[1]也!能走者夺其翼,善飞者减其指,有角者无上齿,丰后者无前足,盖天道不使物有兼焉也。古人云:"多为少善,不如执一;鼫鼠[2]五能,不成伎术。"近世有两人,朗悟[3]士也,性多营综[4],略无成名。经不足以待问,史不足以讨论,文章无可传于集录,书迹未堪以留爱玩,卜筮[5]射六得三,医药治十差[6]五,音乐在数十人下,弓矢在千百人中,天文、画绘、棋博,鲜卑语、胡书,煎胡桃油,炼锡为银,如此之类,略得梗概[7],皆不通熟。惜乎,以彼神明[8],若省其异端[9],当精妙也。
【注释】
[1]戒:训诫。
[2]鼫(shí)鼠:鼠名,也叫石鼠、土鼠。
[3]朗悟:天资聪敏。
[4]营综:经营。
[5]卜筮(shì):古人预测吉凶,用龟甲称卜,用蓍草称筮,合称卜筮。
[6]差:病好。
[7]梗概:大略,大概。
[8]神明:精神和灵气。
[9]异端:古代儒家称其他持不同见解的学派为异端,后泛称不合正统者为异端。
【译文】
孔子在周朝的太庙里见到一个铜人,背上刻有几行字,说:"不要多说话,多说话多受损;不要多管事,多管事多遭灾。"这个训诫说得太妙了!对于动物来说,善于奔跑的就不能让它长上翅膀,善于飞行的就不能让它长出前肢,头上长角的嘴里就没有上齿,后肢发达的前肢就退化,大概大自然的法则就是不能让它们兼有各种优点吧。古人说:"干得多而干好的少,那就不如专心干好一件事;鼫鼠有五种本领,却都难以派用场。"近世有两个人,都是聪明颖悟之辈,兴趣广泛,却没有一样专长能帮助他们树立名声。他们的经学知识经不起别人提问,史学知识不足以跟别人探讨评论;他们的文章水准达不到编集传世,书法作品不值得保存赏玩;他们为人卜筮六次里面只对三次,替人看病治十个只能有五个痊愈;他们的音乐水准在数十人之下,射箭本领也不出众,天文、绘画、棋艺、鲜卑话、胡人文字、煎胡桃油、炼锡成银,像这一类的技艺,他们也只能略微了解一个大概,却都不是精通熟悉。可惜啊,以他们这样的精神和灵气,如果能割舍其他爱好,专心研习一种,那一定会达到精妙的地步。

【原文】
上书陈事,起自战国,逮于两汉,风流[1]弥广。原其体度:攻人主之长短,谏诤之徒也;讦群臣之得失,讼诉之类也;陈国家之利害,对策之伍也;带私情之与夺,游说之俦也。总此四涂[2],贾诚[3]以求位,鬻言以干禄。或无丝毫之益,而有不省之困,幸而感悟人主,为时所纳,初获不赀之赏,终陷不测之诛,则严助[4]、朱买臣[5]、吾丘寿王[6]、主父偃[7]之类甚众。良史所书,盖取其狂狷[8]一介,论政得失耳,非士君子守法度者所为也。今世所睹,怀瑾瑜[9]而握兰桂者,悉耻为之。守门诣阙,献书言计,率多空薄,高自矜夸,无经略之大体,咸盷糠之微事,十条之中,一不足采,纵合时务,已漏先觉,非谓不知,但患知而不行耳。或被发奸私,面相酬证,事途盺穴[10],翻惧愆尤[11];人主外护声教,脱[12]加含养,此乃侥幸之徒,不足与比肩[13]也。
【注释】
[1]风流:遗风。
[2]涂:道路。
[3]贾诚:即贾忠,避隋文帝父杨忠讳改。
[4]严助:西汉辞赋家。会稽人。后因与淮安王刘安谋反事有牵连,被杀。
[5]朱买臣:西汉吴县人,字翁子。武帝时,为会稽太守、主爵都尉等。后被杀。
[6]吾丘寿王:西汉赵人,字子赣。为侍中中郎,后坐事诛。
[7]主父偃:西汉临淄人,主父为复姓。任中大夫,后为齐相,以迫齐王自杀,被诛。
[8]狂狷(juàn):指志向高远的人与拘谨自守的人。
[9]瑾瑜:美玉,喻才能。
[10]盺(xīn)穴:纡曲、变化无定的意思。
[11]愆尤:指罪过。
[12]脱:或者。此处用作表推度的副词。
[13]比肩:并肩。此处指与之为伍。
【译文】
向君主上书陈述意见,这种事起自战国时代,到了两汉,这种风气更加流行。推究它的体度,有四种情况:指责国君长短的,属于谏诤一类;攻讦群臣得失的,属于讼诉一类;陈述国家利害的,属于对策一类;抓住对方私人情感来打动他的,属于游说一类。总括这四类人之道路,都是靠贩卖忠心来求取地位,靠出售言论来谋取利禄。他们陈述的意见可能没有丝毫益处,反而可能会导致不被国君理解的困扰;即使有幸能感悟国君,被及时采纳,当初他们也能得到不可比量的奖赏,但最终还是遭致了无法预测的诛杀,就如同严助、朱买臣、吾丘寿王、主父偃这类人,那是很多的。优秀的史官所记载的,只是选取了其中那些狂狷耿介,评论时政得失的人罢了,但这些都不是世家君子谨守法度的人所能干的。就我们现在所看见的,那些德才兼备的人都耻于干这种事。守候于国君出入的门户,或趋赴朝廷的殿堂,向国君献书言计,那些东西大多是空疏浅薄,自吹自擂的,内中没有治理国家的纲领,都是些鸡毛蒜皮的小事,十条意见里面,无一条值得采纳;纵然其中所言也有合乎实际情况的,但上书者却忘了那是别人早就认识到的,并不是大家不知道,可忧的是知道了却不去实行。有时上书者被人揭发出奸诈营私的事,当面与人应答对证,事情的发展反复变化,当事人这时反而是时时担惊受怕;纵然国君出于对外维护朝廷声誉教化的考虑,或许能对他们加以包涵,那他们也只能算是侥幸获免之辈,正人君子是不值得与他们为伍的。

【原文】

谏诤之徒,以正人君之失尔,必在得言①之地,当尽匡赞之规,不容苟免偷安,垂头塞耳;至于就养②有方,思不出位③,干非其任,斯则罪人。故《表记》④云:“事君远而谏,则谄也;近而不谏,则尸利⑤也”《论语》曰:“未信而谏,人以为谤己也”。

【注解】

①得言:犹当言。

②就养:这里指侍奉国君。

③思不出位;此句意思是说思考问题不超出自己的职务范围。

④表记《礼记》篇名。

⑤尸利:如尸之只受享祭而无所事事,比喻受禄而不尽职责。

【译文】

从不谏诤的人,在于纠正国君的过失的,一定要处在能够讲话的位置,尽其在匡正辅佐之责,不容许苟且偷安,装聋作哑。至于侍奉国君,应各司其职,考虑问题不要超出自己的职务范围,如果超越自己的职位去冒犯国君,那就会成为朝廷的罪人。所以《礼记、表记》上说,“侍奉国君,关系疏远却去进谏,那就形同谄媚了;关系密切却不去进谏,那就是无功受禄。”《论语、子张》上说;“没有取得国君的信任就去进谏,国君就会以为你在诽谤他。”

【评语】

为人处事,既竭力而为,又思不出位,可说是入世的行为准则,苟且偷安,则不尺其职,无功受禄,则问心有愧,越权行事,则会触犯他人,自招其祸。当为之事,尽力而为;难为之事,免为其难,实为明智之举。

【原文】
君子当守道崇德,蓄价[1]待时,爵禄不登,信由天命。须求趋竞,不顾羞惭,比较材能,斟量功伐[2],厉色扬声,东怨西怒;或有劫持宰相瑕疵,而获酬谢,或有喧聒时人视听,求见发遣;以此得官,谓为才力,何异盗食致饱,窃衣取温哉!世见躁竞[3]得官者,便谓"弗索何获";不知时运之来,不求亦至也。见静退未遇者,便谓"弗为胡成";不知风云[4]不与,徒求无益也。凡不求而自得,求而不得者,焉可胜算乎!
【注释】
[1]价:指声望。
[2]功伐:指功劳。伐也是功的意思。
[3]躁竞:急于与人比高下,争权势。
[4]风云:指人的际遇。
【译文】
君子要谨守正道、推崇德行,蓄养声望以待时机。一个人如果官职俸禄不能往上升,那实在是因为天命的缘故。自己去索求奔走,不顾及羞耻,跟别人比较才能大小,计量功劳高低,声色俱厉,怨这怨那,甚至有人以宰相的毛病进行要挟,以此取得酬谢;有人大声吵嚷,混淆视听,以此求得早日被安排任用。靠这些手段得到官职,说这就是他们的才干能力,这与偷盗食物来填饱肚皮,窃取衣服来求得温暖有什么区别呢!一般人看见那些奔走钻营而取得官位的人,就说:"不去索取怎么能获得呢?"他们不知道时运到来时,你不求取也会来的;他们看见那些恬静谦让却没有得到赏识的人,就说:"不去争取怎么能成功呢?"他们不知道时机没有来到,徒然去追求也是没有好处的。世上那些不去索求却获得了,以及索求了却没有获得的人,哪能计算得清呢!

【原文】齐之季世③,多以财货托附外家,諠动女谒④。拜守宰者,印组⑤光华,车骑辉赫,荣兼九族,取贵一时。而为执政所患,随而伺察,既以利得,必以利殆,微染风尘,便乖肃正,坑阱殊深,疮痏未复,纵得免死,莫不破家,然后噬脐⑥,亦复何及。吾自南及北,未尝一言与时人论身分也,不能通达,亦无尤焉。

王子晋⑦云:“佐饔得尝,佐斗得伤。”此言为善则预,为恶则去,不欲党人非义之事也。凡损于物,皆无与焉。然而穷鸟入怀,仁人所悯;况死士归我,当弃之乎?伍员⑧之托渔舟,季布⑨之入广柳,孔融之藏张俭⑩,孙嵩之匿赵岐ꨋ,前代之所贵,而吾之所行也,以此得罪,甘心瞑目。至如郭解之代人报雠,灌夫之横怒求地,游侠之徒,非君子之所为也。如有逆乱之行,得罪于君亲者,又不足恤焉。亲友之迫危难也,家财己力,当无所吝;若横生图计,无理请谒,非吾教也。墨翟之徒,世谓热腹,杨朱之侣,世谓冷肠;肠不可冷,腹不可热,当以仁义为节文尔。

【注释】

③季世:末世、后期。齐朝季世,一般指后主高纬在位时期。

④女谒:也称妇谒。指通过宫中得宠的女子干求请托。

⑤印组:即印绶。绶为系印的丝带。

⑥噬脐:自啮腹脐,喻后悔不及。

⑦王子晋:周灵王的太子,聪慧好道,于周灵王二十二年在伊水、洛水游玩时遇到道士浮丘公,随上嵩山修道。几十年后的七月七日,升仙而去。

⑧伍员:即伍子胥,春秋时楚国的叛臣,为报杀父之仇借助吴国的力量杀入楚都,鞭尸楚王,赢得《史记》的称赞。

⑨季布:楚汉战争中项羽的大将,多次围困刘邦。刘邦得天下后先是搜捕他,后来赦免了他,又封他官职。

⑩孔融之藏张俭:东汉后期,名士张俭受宦官侯览迫害逃亡到孔融家,孔融的大哥不在家,十六岁的孔融自作主张收留张俭,被人称赞。

【译文】北齐末年,那些想当官的人,大多用钱财攀附外戚,通过宫廷中得宠的女子去拜求请托。被任命为地方官的人,官印绶带,光艳华丽,高车大马,辉煌显赫,荣耀兼及九族,富贵一时。但一旦遭到执政者的怨恨,就会立即对他们进行侦探调查,那因利而来的,必会因利而致危,稍微沾染一点世俗的不良风气,就背离了为官应有的严肃公正,陷入很深的陷阱,创伤很久也难以平复,纵然能免一死,家庭却没有不因此而破败的,那时再后悔就来不及了。我从南到北,没有对别人谈过一句有关门第出身的话。即使不能富贵显达,我也从不因此而有怨言。

王子晋说:“帮助别人做饭可以尝到美味,帮助别人争斗难免要被殴伤。”这话是说别人做好事就参与,做坏事则要避开,不要拉帮结伙去做不义之事。凡是对人有害的事,都不应该参与,一只走投无路的小鸟投入怀抱,仁慈的人总会怜悯它;何况敢死的勇士来投靠,这时难道应该抛弃他吗?伍子胥托渔夫摆渡相救,季布被藏在广柳车中,孔融掩救张俭,孙嵩藏匿赵岐,这些事例都被前代所推崇,也是我所奉行的,就算因此得罪权贵,也心甘情愿。至于郭解代人报仇,灌夫为朋友怒责丞相田蚡索取田地,那是游侠之徒的行为,不是君子应该干的,如果有大逆不道、犯上作乱的行为,因此而得罪君王与父母,就更不值得同情了。亲友被危难所迫,自家的钱财精力,是不应该吝惜的;如果有人不怀好意无理请求,那就不是我们应该支持的了。墨子的门徒,大家都说他们太热心,杨朱的同道,大家都说他们太薄情;情不可太薄,心不可太热。应当用仁义来节制修饰自己的言行。

【原文】
前在修文令曹,有山东学士与关中太史竞历[1],凡十馀人,纷纭累岁,内史牒付议官平之[2]。吾执论曰:"大抵诸儒所争,四分并减分两家尔[3]。历象之要,可以晷[4]景测之;今验其分至[5]薄蚀,则四分疏而减分密。疏者则称政令有宽猛,运行致盈缩[6],非算之失也;密者则云日月有迟速,以术求之,预知其度[7],无灾祥也。用疏则藏奸而不信,用密则任数[8]而违经。且议官所知,不能精于讼者,以浅裁深,安有肯服?既非格令所司,幸勿当也。"举曹贵贱,咸以为然。有一礼官,耻为此让,苦欲留连,强加考核。机杼[9]既薄,无以测量,还复采访讼人,窥望长短,朝夕聚议,寒暑烦劳,背春涉冬,竟无予夺,怨诮滋生,赧然而退,终为内史所迫:此好名之辱也。
【注释】
[1]关中:地名。指今陕西一带。太史:官名,掌历法。竞历:指争论历法。
[2]内史:官名,掌民政。牒:公文。平:评议,即公正地论定是非曲直。
[3]四分:指四分律。减分:指减分律。
[4]晷(guǐ):指日晷,测度日影以确定时刻的仪器。亦指监测日月星等天象的仪器。
[5]分至:指春分、秋分和夏至、冬至。
[6]盈缩:也称赢缩,《汉书·天文志》:"岁星超舍而前为赢,退舍为缩。"
[7]度:躔度。日月星辰运行的度次。
[8]任数:指顺应天数。
[9]机杼:胸臆。
【译文】
从前我在修文令曹时,有山东学士与关中太史争论历法,共有十几个人,相互之间乱争了好几年也没有结果,内史下公文交付议官来评定是非。我发表自己的看法说:"大抵各位先生所争论的,可分为四分律和减分律两家。历象的要点,是可以用日晷仪的影子来测量的。现在以此来检验两种历法的春分、秋分、夏至、冬至四个节气以及日食月食等现象,可以看出四分律比较疏略而减分律比较细密。疏略者就声称政令有宽大与严厉之别,天体的运行也相应会产生超前与不足,这并不是历法计算的失误;细密者则说日月的运行虽然有快有慢,但用正确的方法来推求,就可以预先知道它们运行的躔度,并不存在什么灾祥之说。如果采用疏略的四分律,就可能隐藏奸邪而失却真实,如果采用细密的减分律,就可能顺应天数而违背经义。况且议官所懂得的知识,不可能精于论争的双方,以学识浅薄的人去裁判学问深厚的人,哪里能让人服气呢?既然这事不属于法律条令所掌管,就希望不要让我们来判决此事吧。"整个议曹的人不分地位高低,都认为我说得对。有一位礼官,却以表现这种谦让态度感到耻辱,苦苦地舍不得放手,想方设法去对两种历法进行考核。他的有关知识修养又不足,无法实地进行测量,就反反复复地去采访论争的双方,想借此看出其中的优劣。他们从早到晚地聚会评议,暑往寒来,不胜烦劳,由春至冬,竟然无法裁决,抱怨责难之声四起,这位礼官才红着脸告退了,最后还被内史搞得下不了台,这就是好名声出风头所招来的耻辱啊!

 


以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!