Everyone knows they're going to die, but nobody believes it. If we do, we would do things differently.
To know you are going to die, and to be prepared for it at any time. That's better. That way you can actually be more involved in your life while you are living.
Do what the Buddhists do. Every day, have a little bird on your shoulder that asks, ' is today the day? Am I ready? Am I doing all I need to do? Am I being the person I want to be?
Once you learn how to die, you learn how to live.
每个人都知道自己会死,可没有人愿意相信这一事实。
如果我们相信这一事实的话,我们就会作出不同的反应。
像佛教徒那样,每天, 放一只小鸟在你的肩膀上,问:“是今天么?我准备好了么?能生而无悔,死而无憾了么?”
一旦你学会了怎样去死,你就学会了怎样去活。
慕容,原中央人民广播电台经济之声主播。曾主持节目《走过四季》,《心语如歌》,《午夜慕容时间》,《英迪英语之夜》。
美好的世界,实在不忍心离去!
說得真好。每天都像準備死前最後的時光,就能更珍惜的面對生命
每一句都讲得很有道理,每一句都值得一个人用一生的时间去思考。
加利福尼亚慕容 回复 @我家的乌龟叫小淘: 💕
双重音把我吓到了。学会了死亡,就学会了生活。
半夜听到那段双重音,有点吓人
读的真美好
学会了死,就学会了活
一旦学会了怎样去死,就学会了怎样去活。
每个人都会死,在活着的时候好好珍惜
长长的塑料管插,,,没有剪辑好,
加利福尼亚慕容 回复 @听友107739370: 感谢提醒