2《诗经·小雅·四牡》朗诵:薛红

2《诗经·小雅·四牡》朗诵:薛红

00:00
01:30
2 四牡
四牡騑騑,周道倭迟。岂不怀归?王事靡盬,我心伤悲。
四牡騑騑,啴啴骆马。岂不怀归?王事靡盬,不遑启处。
翩翩者鵻,载飞载下,集于苞栩。王事靡盬,不遑将父。
翩翩者鵻,载飞载止,集于苞杞。王事靡盬,不遑将母。
驾彼四骆,载骤骎骎。岂不怀归?是用作歌,将母来谂。
注释
⑴四牡:四匹公马。騑(fēi)騑:马不停地走而显得疲劳。《广雅》:“騑騑,疲也。行不止,则必疲。”
⑵周道:大路。倭迟(wēiyí):亦作“逶迤”,道路迂回遥远的样子。
⑶靡:无。盬(gǔ):止息。
⑷嘽(tān贪)嘽:喘息的样子。骆:黑鬃的白马。
⑸启处:启,小跪。古人席地而坐,两膝跪着,臀部贴于足跟。启处,指在家安居休息。
⑹鵻(zhuī):一种短尾的鸟,也叫鹁鸠、夫不。
⑺苞:茂密。栩(xǔ):柞树。
⑻将:奉养。
⑼杞:枸杞树。
⑽骎(qīn)骎:形容马走得很快。
⑾谂(shěn):想念。
以上内容来自专辑
用户评论
  • jimi8998

    译文 四匹雄壮的骏马向前飞奔,宽广的大路遥迢而又漫长。难道我不想回到我的家乡?但君王的差使还没有完成,我内心里禁不住暗暗悲伤。 四匹雄壮的骏马向前飞奔,黑鬃白马累得喘息腿发慌。难道我不想回到我的家乡?但君王的差使还没有完成,我没有闲暇安享静好时光。 漂亮鹁鸠从远处翩翩飞来,有时高空飞有时低处翱翔,最终栖落在茂密的柞树上。但君王的差使还没有完成,我顾不上把老父亲来奉养。 漂亮鹁鸠从远处翩翩飞来,有时自在飞有时收起翅膀,最终落在茂密的枸杞树上。但君王的差使还没有完成,我顾不上把老母亲来奉养。 我驾驭着四匹黑鬃的白马,风驰电掣般在大路上奔忙。

  • 秋水_z3

    广告太讨厌了

  • jimi8998

    难道我不想回到我的家乡?不得已苦心创作这首诗歌,寄托我对母亲深深的怀想。

  • 潘才学

    真好听真好听

  • 李昌泽666

    懒死了

  • 活下来最重要

    驾彼四骆,载骤骎骎; 岂不怀归?是用作歌,将母来谂!

  • 活下来最重要

    翩翩者鵻,载飞载止,集于苞桑; 王事靡盬,不遑将母!

  • 活下来最重要

    翩翩者鵻,载飞载下,集于苍栩; 王事靡盬,不遑将父!

  • 活下来最重要

    四牡𬴂𬴂,嘽嘽骆马; 岂不怀归?王事靡盬,不惶启处!

  • 活下来最重要

    四牡𬴂𬴂,周道倭迟; 岂不怀归?王事靡盬,我心伤悲。