前言

前言

00:00
01:00

这是我的第一期有声书,下周起每周末会更新一个章节。

原文及自己翻译的译文如下:


Für Léon Werth

Ich bitte die Kinder um Verzeihung, dass ich dieses Buch einem Erwachsenen widme. Ich habe aber eine gute Entschuldigung dafür: Dieser Erwachsene ist der beste Freund, den ich in der Welt habe. Ich habe noch eine Entschuldigung: Dieser Erwachsene kann alles verstehen, sogar die Bücher für Kinder. Ich habe eine dritte Entschuldigung: Dieser Erwachsene wohnt in Frankreich, wo er hungert und friert. Er braucht sehr notwendig einen Trost. Wenn alle dieser Entschuldigung nicht ausreichen, so will ich dieses Buch dem Kind widmen, das dieser Erwachsene einst war. Alle großen Leute sind einmal Kinder gewesen(aber wenige erinnert sich daran). Ich verbessere also meine Widmung:

Für Léon Werth, als er noch ein Junge war.


献给Léon Werth

我请求孩子们的原谅,因为我把这本书献给了一个成年人。但是对此我有一个很好的借口:这人是我世上最好的朋友。我还有一个借口:这个人能读懂所有的东西,甚至也包括写给孩子们的书。我还有第三个借口:这个人正在法国挨饿和受冻。他现在急需一个安慰。如果所有的这些借口都还不够的话,那我就把这本书献给还是孩子时的他。所有的成年人都曾经是孩子(但是只有很少的人仍然记着这件事)。那么我改进一下我的献词:

献给还是孩子时的Léon Werth

以上内容来自专辑
用户评论
  • 听友76007788

    好听的声音。最近也在读这个 会一直追的

  • KTR_4u

    太好了!

  • 听友56136379

    喜欢

  • Stephanie_u7

    听不懂德语……但声音好棒