5. These are the days when Birds come back

5. These are the days when Birds come back

00:00
02:01

These are the days when birds come back --

A very few -- a bird or two --

To take a backward look.

 

These are the days when skies put on

The old -- old sophistries of June --

A blue and gold mistake.

 

Oh fraud that cannot cheat the bee --

Almost thy plausibility

Induces my belief.

 

Till ranks of seeds their witness bear --

And softly thro' the altered air

Hurries a timid leaf.

 

Oh Sacrament of summer days,

Oh Last Communion in the Haze --

Permit a child to join.

 

Thy sacred emblems to partake --

Thy consecrated bread to take

And thine immortal wine!

                                                        (~01:04)

这是鸟儿们回来的日子——

零零落落——一只或两只——

仿佛是依依不舍。

 

这是天空重新明亮的日子——

似乎六月的魔术未曾离去——

荡漾着蓝色和金色。

 

你的诡诈不可能瞒过蜜蜂——

但你这逼真的障眼法

几乎让我深信不疑。

 

甚至那些种子都在为你作证——

趁着暖意,温柔地送出

一片怯生生的叶子。

 

啊,繁华夏日的美丽庆典,

秋日雾霭里的最后圣餐——

请牵住一个孩子的手。

 

让她分享你神圣的符号——

让她领受你神圣的面包

和你永生的葡萄酒!

              【美】Emily Elizabeth Dickinson艾米莉·狄金森(1830-1886)

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!