2-4:#末班车#【故事版】广播剧《泣きたいときのクスリ》

2-4:#末班车#【故事版】广播剧《泣きたいときのクスリ》

00:00
04:17

オロナイン泣きたいときのクスリ 終電、最終電車のこと。これに乗るために、世の中に酔っ払った人々が、駅まで疾走する様は、ある意味壮観だ。

(终电,最终电车。为了搭上它,世间上喝醉的人们,朝着车站狂奔的样子,从某种角度上说很壮观。)

この番組は、オロナインH軟膏の提供でお送りします。

今泣いた烏はもう笑う、なんて、子供の頃、言われたことありませんか。

(刚刚还在哭的乌鸦已经笑了。小孩子的时候,没有被别人这样说过吗?)

ちっちゃな心の傷には、温かなドラマを、傷、ニキビ、軽いやけどには、オロナインH軟膏を。

(本节目由オロナインH软膏赞助播出,;伤口,疤痕,轻微的烫伤,用オロナインH软膏。)

事態は悪化するばかりで、新米駅員の僕のキャパシティーをとうに超えている 。最終電車は遅れる。酔った女性は自分が電車を止めている張本人だと自首している上に、半人前という罵倒攻撃を僕に見舞ったのだ。

(事态持续恶化,已经超过了作为新人车站员的我的承受范围。终电延迟了。醉酒的女人自首说自己正是让电车停下来的人,并且向我发动了痛骂攻击)

女:奈々子鈴がどうやって終電の運行妨害をしてやったか聞きたいか。

(想知道我是怎么妨碍终电的运行的吗?)

武野:はい、ご説明してください。

(是的,请告诉我。)

女:話したら奈々子鈴の彼氏になってくれるか半人前。

(我说了你就做我男朋友吗半吊子。)

武野:えっ、それはあのう…

(呃,这个…)

女:奈々子鈴を振りあがったから、あいつにも奈々子鈴攻撃食らわしてやったんだよ。

(甩了我的那个家伙,我也让他尝到了奈奈子铃攻击哦。)

武野:僕は何もしてないのに、半人前攻撃をいただきました。

(我啥事也没干,就被你”半吊子”攻击了。)

女:奴に噛ましてやったのは、あんなもんじゃないだよ。終電の運転、できなくしてやった。

(我让他尝到的,可不是你这种(小儿科)。(他)没法终电驾驶咯。)

武野:まさか、奈々子鈴さんの彼氏っていうのは…

(该不会,你的男朋友是…)

女:電車の運転士だよ、今日の終電のなあ!

(电车驾驶员哦。今天终电的!)

武野:えー!

(哈!)

女:分かってる、奈々子鈴は分かってるんだ。勝手に惚れて舞い上がっちゃったんだよ。あいつは奈々子鈴よりも、電車を愛している。本物の鉄道マンだから。

(我知道,我知道的。是我任性地喜欢上了,胡闹了。他比起我,更爱电车。他是真正的铁道人。)

武野:いくら電車を愛する鉄道マンでも、女性への愛は全然別だと思います。

(就算是再爱电车的铁道人,对女性的爱,我想是完全不同的东西。)

女:電車と奈々子鈴とどっちが大事かなんて聞いたりして、電車に決まってるのに、そんな根っからの鉄道マンのあいつが好きだっていうのに、運転できなくしてやるなんて。

(我问了他电车和我,哪个更重要。虽然我知道肯定是电车,虽然我喜欢那个生来就该是铁道人的他。可我却让他开不了终电…)

武野:もうすぐ終電が来ます。彼が運転してる終電が。乗ってあげてください!

(终电马上就要来了。他开着的终电。请你坐上去!)

女:運転できるわけ、ない!超強力な、奈々子鈴攻撃噛ましてやったんだから。

(不可能,开得了!因为我让他尝到了超强力的,奈奈子铃攻击。)

武野:それでも彼は運転する。そう思ってあなたはこの駅に来たんでしょう。

(就算是那样,他也会开的。你也是这么想的才来到这个车站不是嘛。)

(終電の鳴り笛)

駅長:おー、ようやく終電が来たようだね。

(哦噢,终电总算是要来了。)

武野:駅長、その手紙ください!

(站长,把那封信给我!)

駅長:何を言う!これは駅長さんへのファンレターではないか。

(你在说什么!这难道不是给我的粉丝信吗。(这可是给我的粉丝信呢))

武野:奈々子鈴さん、これは、あなたが彼氏に書いたものですね。

(奈奈子铃小姐,这个,是你写给男朋友的对吧。)

駅長:武野君、(?一向には、ぜしには、?)話は見えないのだが。

(武野君,我完全抓不到你要说什么。)

武野:最終電車の運転士の顔には、へっぽこ運転士だの、ダメダメ鉄道マンだのと書かれた紙切れが、何枚も貼られていた。だが前方確認するその顔は、精悍で凛々しかった

(终电驾驶员的脸上,贴着好多张,写着“笨蛋驾驶员”,“废柴铁道人”的纸片。但是那张确认前方的脸,很精悍,很肃穆。)

女:運転してる、ちゃんと運転してる。「へっぽこ」って、顔に書いてあるのに。

(开着。好好地开着。明明脸上贴着“笨蛋”。)

武野:安全と愛を載せて、本日の最終電車が無事発車した。終電に着いたら奈々子鈴は、運転士の彼に、ラブレターを渡すのだろう。

鉄道マンの神様、電車って本当に素晴らしいですね。

(载着安全与爱,今天的终电安全发车了。等终电到站了,奈奈子铃会把求爱信,交给驾驶员男朋友吧。铁道人之神,电车,真的很棒啊。)

以上内容来自专辑
用户评论
  • 古顏

    警告:健身的时候千万别听这个节目,笑岔气😂

  • 草莓ichigo

    女生声音好可爱

  • 听友376570926

    おもろいwww

  • 鱼时雨

    呆れた

  • 昕昕_vp

    真的挺感动

  • 听友225475112

    太治愈了