豊洲市場 開場から1年 水産物の取扱量減少続く
丰洲市场开业1年水产品的吞吐量持续减少
東京江東区にある豊洲市場は、築地市場に代わる中央卸売市場として、東京都がおよそ5700億円をかけて整備しました。
位于东京江东区的丰洲市场,作为代替筑地市场的中央批发市场,东京都花费了约5700亿日元(53亿美元)进行了整顿。
開場から1年となった今朝も、マグロの卸売場で午前5時半から競りが行われ、業者たちが威勢のよい掛け声とともにマグロを次々と競り落としていました。
丰洲市场开业一周年的今天早上,金枪鱼批发场从早上5点半开始进行竞拍,伴随着威风凛凛的吆喝声,商人们纷纷争先恐后地竞拍金枪鱼。
都によりますと、移転後の去年11月からことし8月までの水産物の取扱量は28万9500トン余りと、前の年に比べて6%余り減少しています。
根据东京都的数据显示,市场迁移后,从去年11月到今年8月,水产品的吞吐量为28.95万余吨,与前一年相比减少了6%左右。
これは、水産物の消費低迷や卸売市場を通さない取り引きの増加が続いているためとみられています。
这被认为是由于水产品消费低迷和批发市场交易不流通持续增加所致。
豊洲市場は温度や衛生面の管理を強化し、最新の加工施設を導入した卸売市場だけに、こうした設備を生かして取扱量の減少に歯止めをかけていくことが課題となっています。
为了适应新时代的流通,丰洲市场强化温度和卫生方面的管理,对于引进了最新加工设施的批发市场来说,充分利用这样的设备来抑制吞吐量的减少成为了课题。
今日词汇:
卸売市場「おろしうりしじょう」⑥名
1)批发市场。
整備「せいび」 ① N2
1)名詞
配备,配齐;备齐;整备;扩充;充实;加强;提高;整理;整顿;维修,修整,整修;组装;保养;修建;铺修。(ととのえそなえること。すぐ使えるように準備をととのえること。配備する。そろえる。拡充する。充実させる。強化する。高める。整頓する。修理する。とりつける。手入れする。)
Ex:グラウンド整備員。运动场维修员。
2)サ行変格活用
整,整修;组装;保养;修建;铺修。(ととのえそなえること。すぐ使えるように準備をととのえること。配備する。そろえる。拡充する。充実させる。強化する。高める。整頓する。修理する。とりつける。手入れする。)
Ex:自動車の整備をする。/维修(保养)汽车。
開場「かいじょう」◎名詞
1)入场,开幕。(劇場や会場などを開いて人を入場させること。)
マグロ◎名
1)金枪鱼。鲈形目鲭科金枪鱼属海鱼的总称,全长约1-3米。体均为纺锤形,大型洄游鱼。日本近海有黑金枪鱼、大眼金枪鱼、黄鳍金枪鱼、长鳍金枪鱼和青干金枪鱼1种,麦氏金枪鱼和大西洋金枪鱼在远洋渔获。广泛分布于温带、热带海域。(スズキ目サバ科マグロ属の海魚の総称。体はいずれも紡錘形で、大形の回遊魚。日本の近海には、クロマグロ・メバチ・キハダ・ビンナガ・コシナガの5種がいて、ミナミマグロ・タイセイヨウマグロは遠洋で漁獲される。肉は美味なものが多い。温帯・熱帯海域に広く分布。)
2)金枪鱼。特指黑金枪鱼。(特に、クロマグロのこと。)
3)<俗语>指的女性。(性行為の際に無反応な女性のこと。)
4)<俗语>被火车、电车等碾过后死亡的尸体。(列車にはねられて死亡した人(死体)のこと。)
競り「せり」②名
1)拍卖。(買い手が多数で品数に制限が有る時、高値をつけた者に買う権利を与える仕組みの取引。)
Ex:競りに出す。/拿出拍卖;交付拍卖。
業者「ぎょうしゃ」 ①名詞 N1
1)工商业者。(商・工業を営んでいる人。)
Ex:その名を知られた養豚業者。/鼎鼎大名的养猪大户。
2)同业者。(同業者。)
Ex:業者間の話し合いで値段をきめる。/由同业者协商规定价格。
威勢「いせい」②名
1)威势,威力。(人を恐れ服させる力。)
Ex:威勢を示す。/炫耀威力。
2)朝气,精神。(元気。いきおい。)
Ex:威勢がつく。/振奋。
掛け声「かけごえ」②名
1)号子声;吆喝声。(勢いをつける声。)
Ex:掛け声ばかりで実行が伴わない。/只有吆喝声,不见实际行动。
2)喝采声;助威的喊声。(声援。)
Ex:大向かうから掛け声がかかる。/观众席那边传来喝彩声。
3)空喊;虚张声势『成』。(口先。)
Ex:掛け声倒れ 。/雷声大,雨点小。
競り落とす「せりおとす」④他动・一类
1)竞买到手。(買い値を競り合って、その品を手に入れる。)
Ex:絵を競り落とす。/将画竞买到手。
移転「いてん」 ◎
1)名詞
a.挪动。(物事の移り変わること。)
b.迁移,搬迁。(組織・団体・住居などの場所を移すこと。)
Ex:移転先。/ 新地址。
c.转移。(権利や財産が一方から他方へ移ること。)
1) サ行変格活用
迁移,搬迁。(組織・団体・住居などの場所を移すこと。)
Ex:隣の町へ移転した。/搬到邻镇去了。
水産物「すいさんぶつ」 名
1)魚介類(ぎょかいるい)、魚介(ぎょかい)は、水産動物の総称。
取扱「とりあつかい」 ◎名
1)对待,对付,接待。(取扱うこと。)
Ex:生徒に対する一様な取扱 。/对学生同样看待(不分厚薄)
2)操纵,办理,处理。(接待。待遇。)
Ex:この機械は取扱が簡単だ 。/这机器操作简便取扱時間
トン①名 N3
1)ton吨。质量(重量)单位。(質量の単位。記号tで書き表す。)
2)船舶的吨位数。用排水量表示船的质量时所用的单位,用于军舰。(船の質量を排水量で表すのに用いるもの。軍艦に用いる。単位は英トンか仏トン。排水トン。)
Ex:1万トンの船。/(排水量)一万吨的船。
余り「あまり」◎ N1
1)名
a.剩余,余剩,剩下。(余ったもの。残り。)
Ex:生活費の余りを貯金する。/把生活费的余额存起来。
b.剩下的数,余数。(数の残り。)
Ex:8を3で割ると余りは2 。/八除以三余数是二。
c.过度……的结果,因过于……而……。(事の程度が過ぎたための結果。)
Ex:喜びの余り声をあげる。/因过于高兴而欢呼雀跃。
2)副
a.(不)怎样,(不)很,(不)大。(「下に打ち消しの語を伴って」さほど。大して)
Ex:余りうれしくない 。/不怎么高兴;不太高兴。
b.太,过分。(程度がはなはだしいさま。あんまり。)
Ex:彼は余りにもおとなしすぎる。/他老实得过分。
3)形动
a.过分,过度。(程度が甚だしくひどいさま。あんまり。)
Ex:余りのうれしさに涙が出る。/喜极而泣。
低迷「ていめい」 ◎名・自动・三类
1)低垂,弥漫。(雲などが低くさまようこと。低くさまよう。)
Ex:暗雲が低迷している。/乌云弥漫;空气紧张;随时可能发生事件。
2)沉沦,沦落;徘徊;低潮,呆滞。(悪い状態が続いていること。落ち込む。うろうろする。停滞している。)
Ex:市場は低迷状態だ。/市面呆滞。
通す「とおす」 ①他动・一类 N2
1) 穿过,穿通,贯通。(通行させる。通過させる。)
Ex:すじを通して話しなさい 。/请通情达理地说。
2)渗透,透过。(表から裏へにじむ。内部まで達するようにする。)
Ex:針に糸を通す。/穿针引线。
3)让到里边。带路。(案内する)
Ex:お客さんを二階へ通す。/把客人带到楼上。
4)连续,连贯;[終りまで続ける]贯彻,一直……。(終わりまで続ける。)
Ex:一昼夜通して読書する。/连续读了一个昼夜。
5)一贯,一直,到底。(~~し続ける)
Ex:遠くまで見通す。/望见远处;高瞻远瞩。
衛生「えいせい」◎名 N1
1)卫生。(健康の維持と向上を図るとともに、疾病の予防と治療につとめること。)
Ex:衛生設備が完備している。/卫生设备完善。
導入「どうにゅう」 ◎名・他动・三类 N1
1)导入,引进,引入,输入。(資本などを入れる。)
Ex:外資を導入する。/引进外资。
2)引用(新的材料、论据)。(新しい考えなどを取り入れる。)
設備「せつび」 ①名詞 N2
1)设备。(ある物事を行う上に必要な建物・機械・道具など。)
Ex:近代的な設備。/现代化的设备。
生かす「いかす」 ②他动・一类 N1
1)使其继续生存;使(让)活;留活命(生きつづけさせる)。
Ex:彼をもう少し生かしておきたかった 。/想让他再多活几天。
2)使其发挥作用;利用;活用;运用;发挥(力を発揮させる)。
Ex:才能を生かす。/运用才能。
同:活かす
歯止め「はどめ」◎③名・自动・三类
1)〈機〉车闸,制动器。(車輪につけて、その回転をとめる装置。ブレーキ。)
Ex:歯止めをかける。/关闸; 煞车。
2)[車輪を固定するもの]楔子,挡头。(坂で、とめておいた自動車がうごきださないように、タイヤにあてておくもの。)
3)煞住。制止。(事態の悪化や行きすぎなどをくいとめることのたとえ。)
Ex:不良化の歯止め。/抑制(青少年)失足倾向。
来源:NHK
编辑:余哟哟
翻译:余哟哟
由于翻译水平有限,请多多指教;希望在评论区有您的试翻译,互相学习。亲们,水平有限,如果使用本专辑内容,只可转载链接哈,谢谢大家!我们一起努力!
更多注音或喜欢小编,加微信公众号:“哟哟日语”,获取更多日语学习资料。
返还的积分还是现金?
余哟哟 回复 @Yuuki_9j: 积分,亲
这被认为是由于水产品消费低迷和不通过批发市场的交易持续增加所致?
余哟哟 回复 @顽张利马斯_dg: 亲有更好的翻译吗??
用心了
每天都会听你的发表哟,制作辛苦啦💦
余哟哟 回复 @听友190534549: 谢谢