オロナイン泣きたいときのクスリ 緊急、急を要する重要な事態。こういう局面に強い人になりたい。
(想哭时的良药。紧急,急且重要的事态。在这种局面里想成为强大的人。)
この番組は、オロナインH軟膏の提供でお送りします。
顔で笑って心で泣いて、やせ我慢がかっこいい時もありますよね。
ちっちゃな心の傷には、温かなドラマを、傷、ニキビ、軽いやけどには、オロナインH軟膏を。
(本节目由オロナインH软膏赞助播出,内心细小的创伤,用温暖的剧(来抚慰);伤口,疤痕,轻微的烫伤,用オロナインH软膏。)
三十にして、子供の頃からの憧れだった駅員に転職して1年、まだまだ半人前ですが、僕の前途は洋々です。今日も無事、最終電車の時間を迎えることができるのは、本当に幸せです。
(年过30,转行成为了年少时就憧憬的车站员1年。虽然还不能独当一面,但我的前途充满希望。今天也(如常)能平安迎来末班车的时间,真的很幸福。)
(ドア開く音)
武野さん、暇っすか。
(武野君,闲吗?)
終電のスタンバイ中です。
(终电待命中。)
あ、暇っすね、じゃピザ頼んでくれていいっすか。
(啊,那就是闲。能帮我叫一份披萨吗)
いやあのですから、終電があの来るんですよ、すぐに。
(啊那啥,终电马上要来了哦)
来ないっすよ。
(不会来哦)
来ますよ。
(会来哦)
来ないっすよ。
(不会来哦)
来ます。
(会来)
来ないったら来ないってば
(说了不会来)
終電が来なかったら大変じゃないですか。
(终电不来的话,那不是糟糕了。)
えだからね、終電遅れるって。もう電話があって、今さっきちょい前ぐらい。
(所以说,说是终电延误了。来了电话,就刚刚。)
え、ちょっ、何が起こったんですか。
(呃,发生什么了吗?)
(我怎么知道。)
ダイヤが乱れるって一大事 じゃないですか。
(时刻表对不上了,那不是最麻烦的事情吗。)
終電だから、後続ないし、大丈夫でしょう。
(终电后面没车了,没啥问题的。)
いや、あのう、一体どうすればいいでしょうか。
(那个,那到底该怎么办才好啊?)
だから、ビザ頼んでってば。
(所以说,叫披萨呀。)
なぜに、今ピザ。
(为什么,现在,叫披萨。)
終電遅れるでしょう。
(终电延迟了对吧。)
はい
(是)
俺らが帰る時間も遅れるでしょう。
(我们回家的时间也延迟对吧。)
はい
(是)
腹減るでしょう
(肚皮要饿的对吧)
はい
(是)
イコール
(等于?)
なんですか。
(什么?)
夜食が必要!
(需要夜宵!)
いやそうでなく
(不,不是那个)
故に、ピザ頼む、オーケー?
(所以,叫披萨,OK?)
そんなことより、ダイヤの乱れという事態に対応しないと…
(比起这个,必须要处理时刻表混乱的问题…)
たい、対応?
(处理?)
はい、鉄道マンとして緊急事態に対応しなければ。
(对啊,作为铁道员,必须处理紧急事态。)
質問しますけど、で、俺ら、何したらいいっすか。
(我请问一下,我们,要怎么弄呢?)
それは、えっど。
(那个,呃…)
(把延迟的电车,用绳子,拽过来吗?)
それはしません。
(那个做不了)
じゃピザ頼むしかないっすよね。
(那不就只能叫披萨了嘛)
いやピザは…
(不披萨…)
間に合わないですよ。
(来不及了哦)
何に、何が。
(什么(东西),来不及什么(截点))
あと5分でデリバリ。終了時間。早いとこオーダーしないと、ピザ来ないっすよ。
(外卖终止只剩5分钟。不早点下单的话,披萨来不了哦。)
ピザじゃなくて終電が来ないほうが大変ですよね。
(比起披萨,终电来不了更糟糕吧。)
終電はそのうち来るでしょう。ピザは閉店したら来ないっすよ。
(终电总会来的对吧。披萨关门了就来不了啊。)
何で御手洗さん自分で頼まないですか。
(为什么你不自己点呢)
今待機中だから、ピザなんかに電話使えないでしょう。
(我现在待机中,为了披萨这种事没办法用电话不是嘛。)
ああ、緊急連絡いつ入るかわかりませんしね。
(哦哦,对,有可能会有紧急联络进来。)
そうっすよ、明日の合コンの連絡待ち。
(嗯呢,我在等明天的联谊电话联系。)
えっど、それ緊急ですか。
(那个,(这种事情)很紧急吗?)
すっげー緊急でしょう。なんだって合コンですよ。人生の一大事でしょう。
(超级紧急。是联谊哟。人生最重要的事情不是吗。)
そうですね。
(也是)
ピザお願い致しますよ。ハワイアンマヨコーンモエル、マヨネーズダブルで。
(披萨拜托啦。夏威夷风玉米片蛋黄酱,蛋黄酱双份。)
マヨーダブル
(蛋黄酱双份。)
あ、パイナップルは抜きで。
(啊,不要菠萝。)
え?ハワイアンなのに、何故。
(嗯?不是夏威夷风吗,为啥?)
(ドア閉じる音)
鉄道マンの神様、どうか僕をこの危機からお救いください。
(铁道人的神啊,请把我从这个危机里救出去吧)
(電話する音)
あ、ピザお願いします。ハワイアンマヨコーンモエル、マヨネーズダブルで、しかも、パイナップルは抜きで 。理由は聞かないでください。
(啊,我要点披萨。夏威夷风玉米片蛋黄酱,蛋黄酱双份,另外,不要菠萝。不要问我为什么。)
很好
不错不错,就是解说的时候bgm太聒噪了 还有为啥是单声道?