欧洲央行实行负利率政策(讲解版)| E0919

欧洲央行实行负利率政策(讲解版)| E0919

00:00
16:25

▍原文

关注微信公众号:夏说英文晨读,加入万人晨读群,进行每日打卡,获得学资料以及每日点评,与上万名同学共同进步。


The European Central Bank doubled down on its negative rate policy on Thursday, meaning banks will now have to pay 0.5% interest simply for depositing much of their spare cash with it - an attempt to make them lend more to kickstart the economy.


While such a policy is widely considered valid only for economies in Europe and Japan with chronically low inflation and weak growth, the idea is attracting other supporters elsewhere - not least U.S. President Donald Trump, who has labeled U.S. central bankers “boneheads” for not resorting to it.


▍语言点


double down on: 对某事的努力加倍;变本加厉;加倍下注

deposit /dɪˈpɒzɪt, dɪˈpɑːzɪt/ vt. 放置;存放;将(钱)存入银行

· I deposited a book on my desk.

我把一本书放在桌子上。

much of: 大部分

· I lay awake for much of the night. 

我大半夜都没睡。

spare cash: 闲置资金

· spare time: 空闲的时间

· spare room: 闲置的房间,客房

kickstart /ˈkɪkˌstɑ:t/ vt. 促使……开始;使(项目)尽快启动

· improve/boost/kickstart the economy: 刺激经济增长


chronically /'krɔnikli/ adv. 慢性地,习惯性地,长期地

label /ˈleɪbl/ vt. 贴标签于;(尤指不公正地)把……称为

resort /rɪˈzɔːt/ vi. 诉诸;求助于;依靠

· 常用搭配:  resort to sth.

· We may have to resort to using untrained staff. 

我们也许只能使用未受过训练的员工了。



如果你想获得更深入、更细致的英语学习指导与训练,让夏老师为你逐词逐句讲解,带你一对一模拟练习,欢迎在喜马拉雅FM中搜索夏说英文-暴虐跟读集训营


什么是暴虐训练?

暴虐训练是夏鹏老师首创的英语学习法,以意群为单位进行语音示范朗读,通过模拟一对一带练,有效矫正发音、轻松记忆语篇、训练流畅表达。

 

1.每个意群示范5-7遍

2.由词到句拆解每个发音要点

3.模仿标准音进行持续跟读

4.有效重复从句到段记忆全篇文章

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!