关注微信公众号:韩语美文朗读
获取更多韩语资讯
시린 바람이 코끝을 스친다.
一阵冷风吹过我的鼻子
쉼 없이 흔들리는 유칼립투스를 한참 보고 있노라니 눈물이 뚝뚝 떨어진다.
我不停地看着摇摆的桉树,眼泪不禁流下来。
내가 서 있는 곳은 호주 칼바리.
我现在所在的地方是澳大利亚的卡尔巴里
지도에서도 찾기 힘든 작은 해안 마을이다.
这是一个很难在地图上找到的海岸小镇
엄마는 내가 돌이 되기도 전에 아빠와 이혼했다.
在我一岁前,妈妈与爸爸离婚了
엄마의 마음속에는 배신감과 증오가 응어리져 있었다.
背叛和仇恨在妈妈的心里交错。
열두 살, 학교를 마치고 집을 향해 걷는데 누군가가 떨리는 목소리로 내 이름을 불렀다.
两岁时,在我放学回家的路上,有一个颤抖的声音叫我的名字。
고개를 돌려 보니 깡마른 몸에 그리 크지 않은 키 그리고 까만 피부의 남자가 서있었다.
我抬起头,一个瘦高个子、黑皮肤的人站在那。
아빠는 그동안 호주 광산에서 일했고 한 달 전 한국에 들어왔다고 했다.
爸爸曾在澳洲的矿场工作,一个月前回到了韩国。
그렇게 두 달이 지났을 때, 더는 엄마를 속일 수 없어 털어놓았다.
两个月后,我再也无法欺骗妈妈与妈妈私下来往的事情了。
엄마는 “아빠는 우리 가족이 아니고, 절대 만나고 싶지 않다.”라며 울음을 터뜨렸다.
妈妈说:“你爸已经不是家人了,再也不要见他!”。
지금껏 엄마 혼자서 얼마나 힘들게 나를 키웠는지 잘 알기에 그 말을 거역할 수 없었다.
我分明知道妈妈为了养育我付出了多少,我不敢违背妈妈的话。
아빠는 모든 상황을 당연하게 받아들였고, 우리는 또다시 헤어졌다.
爸爸当然接受这一切,就这样我们又分开了。
아빠와의 시간이 추억이 될 즈음, 아빠 친구로부터 전화를 받았다.
当与爸爸在一起的时间成为过去是,爸爸的朋友打来电话。
아빠가 오랫동안 불치병으로 고통 받다 세상을 떠났다고.
爸爸由于患绝症很长时间,最终离世了。
나는 아빠의 장례식장으로 한걸음에 달려갔다.
我直奔到父亲的葬礼。
아빠 친구가 자세한 내막을 들려주었다.
爸爸的朋友告诉了我细节。
아빠는 엄마를 사랑해서 결혼했고, 그토록 바라는 딸을 낳았다.
爸爸与妈妈相爱结婚,并生下了我这个女儿。
하지만 본인의 병을 안 순간,···
在他知道得病的那一刻,
아빠는 엄마와 내가 병으로 고통받는 자신을 보면서 어떻게 행복할 수 있겠느냐며 냉정하게 우리를 버리는 것처럼 상황을 만들어 도망쳤다.
爸爸一想到我和妈妈知道他的状态,不能幸福的生活,因此编造了故事独自离开。
나는 오열하며 엄마에게 이 사실을 알렸다. 엄마는 정신을 잃고 구급차에 실려 갔다.
我急切的把真相告诉妈妈,妈妈痛苦的失去了理智,被送往医院。
나는 대학생이 되어 아빠의 숨결이 남아 있을 듯한 이곳을 찾았다.
后来,作为一名大学生,我参观了父亲生活的地方。
아내와 자식을 향한 그 뜨거운 사랑을 고스란히 느껴 본다.
去感受他对妻子和孩子的热爱。
只要有空就必须听老师的美音美文
学韩语o 回复 @灵惜_PT:
老师终于回来了🥰
学韩语o 回复 @萤火虫肉肉: 感谢,有空可以关注下公众号:韩语美文朗读!获取更多韩语资讯!
可以加上你的背景音乐吗,都好好听
翻译有个地方漏了,第七句应该是十二岁放学路上吧,两岁能读书嘛
学韩语o 回复 @李厂燕: 哈哈哈,感谢指正!!!
孔老师,教师节快乐😊
学韩语o 回复 @15869694aqz: 谢谢您~~
好久没更新了
学韩语o 回复 @1325625ntcv: 久等了,盆友,中秋再更新一波~
姐姐这曲子是什么?
读成这样也行….
열두 살 不是十二岁么,还是我记错了