荷兰汉学家高罗佩重写初唐名臣狄仁杰传奇
兼具中国古典文学雅韵与西方侦探小说妙趣
“大唐狄公案”成功地造成了“中国的福尔摩斯”,并被译成多种外文出版,在中国与世界文化交流史上留下重重的一笔。
上海译文版“大唐狄公案”计划出版十五种,由研究高罗佩多年的张凌担纲翻译并撰写兼具学术性和可读性的注释和译后记,但因为是市面上仅见的一人独立翻译的版本,耗时耗力,故先推出五种(《黄金案》《铁钉案》《湖滨案》《铜钟案》《迷宫案》)以飨读者。
军塞 sai
这书里的女受害者全都一丝未挂,没有一个是穿着衣服的
古董商家连个佣人都没有吗
不错
串台了?
译文有声 回复 @一缕阳光_dz7: 是的,非常抱歉!已经修正了错误,并主动多更一集
这里是不是错了
断头一截
为啥狄公案中的里长都姓高
laurawu 回复 @hemanule: 因为作者姓高呀