栖逸第十八(一二)
【原文】戴安道既厉操东山,而其兄欲建式遏之功。谢太傅曰:“卿兄弟志业,何其太殊?”戴曰:“下官‘不堪其忧’,家弟‘不改其乐’。”
【练习】
1.字词翻译
1)厉_____ 2)式遏_____ 3)殊_____ 4)堪_____ 5)改_____
2.句子翻译
1) 卿兄弟志业,何其太殊?
2)下官“不堪其忧”,家弟“不改其乐”。
谢太傅:谢安。 志业:志趣事业。 殊:不同。 下官不堪其忧,家弟不改其乐:语本《论语·雍也》,孔子称赞弟子颜回能安贫乐道,说“贤哉回也!一箪食, 一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐”。 两句意谓自己处贫,经不住忧苦,故出来做官,而弟弟安于贫苦,不改其乐,故隐居不仕。
🤓🤓
听友115587814 回复 @1224768856786: 你的头像……钉钉?
平哥,原文翻译跟这个不一样诶
戴安道:戴逵,字安道。厉操:砥砺节操。 此指磨砺隐遁高逸,不趋荣利之操守。 其兄:指戴逵之兄。刘注引《戴氏谱》,说戴逯(lù),字安丘,以武勇显,有功封广陵侯,仕至大司农。 按:《晋书·谢玄传》附戴遂(dùn),字安丘,谓为戴逵之弟。仕历同,答谢安语亦同,但易“弟”为“兄”。 式遏:《诗·大雅·民劳》:“式遏寇虐,谮不畏明,柔远能迩,以定我王。”原意为制止寇盗暴虐,安定邦国。 后以“式遏”泛指抵御侵略,为国立功。 戴逵之兄从谢玄征战,抗击前秦苻坚时立有战功。
Bridgett 回复 @白头邵翁: (๑•̀ㅂ•́)و✧
戴安道:戴逵,字安道。厉操:砥砺节操。 此指磨砺隐遁高逸,不趋荣利之操守。 其兄:指戴逵之兄。刘注引《戴氏谱》,说戴逯(lù),字安丘,以武勇显,有功封广陵侯,仕至大司农。 按:《晋书·谢玄传》附戴遂(dùn),字安丘,谓为戴逵之弟。仕历同,答谢安语亦同,但易“弟”为“兄”。 式遏:《诗·大雅·民劳》:“式遏寇虐,谮不畏明,柔远能迩,以定我王。”原意为制止寇盗暴虐,安定邦国。 后以“式遏”泛指抵御侵略,为国立功。 戴逵之兄从谢玄征战,抗击前秦苻坚时立有战功。
栖逸第十八(一二) 【原文】戴安道既厉操东山,而其兄欲建式遏之功。谢太傅曰:“卿兄弟志业,何其太殊?”戴曰:“下官‘不堪其忧’,家弟‘不改其乐’。” 【练习】 1.字词翻译 1)厉_____ 2)式遏_____ 3)殊_____ 4)堪_____ 5)改_____ 2.句子翻译 1) 卿兄弟志业,何其太殊? 2)下官“不堪其忧”,家弟“不改其乐”。
戴安道既厉操东山,而其兄欲建式遏之功。谢太傅曰:“卿兄弟志业,何其太殊?”戴曰:“下官‘不堪其忧’,家弟‘不改其乐’。”
棲逸第十八(一二) 【原文】戴安道既厲操東山,而其兄欲建式遏之功。謝太傅曰:「卿兄弟志業,何其太殊?」戴曰:「下官‘不堪其憂’,家弟‘不改其樂’。」 【練習】 1.字詞翻譯 1)厲_____ 2)式遏_____ 3)殊_____ 4)堪_____ 5)改_____ 2.句子翻譯 1) 卿兄弟志業,何其太殊? 2)下官「不堪其憂」,家弟「不改其樂」。
原文】戴安道既厉操东山,而其兄欲建式遏之功。谢太傅曰:“卿兄弟志业,何其太殊?”戴曰:“下官‘不堪其忧’,家弟‘不改其乐’。” 【练习】 1.字词翻译 1)厉_磨砺 2)式遏_做官建功立业 3)殊__不同 4)堪___能忍受 5)改__改变