死掉的人就死掉了,活着的人一切如常。| 白先勇细说红楼梦
【导语】
婚事写完,曹雪芹才转回来写黛玉之死,曹雪芹如何描写这一刻的凄凉、冷淡?黛玉死了其他人有什么反应?众人痛哭之后,又回到一切如常的生活。宝玉真的向现实的婚姻妥协了吗?
【本集回目】
第九十八回 苦绛珠魂归离恨天 病神瑛泪洒相思地
第九十九回 守官箴恶奴同破例 阅邸报老舅自担惊
【精彩摘录】
人是这样子的:死的一刻,可能最后世界上只有一个人在旁边,是她最亲的,其他的人都不算数。
苦绛珠魂归离恨天 戴郭邦 绘
那边是成婚的音乐,这边是死亡后留下来凄凉、冷淡的场景。两边用对称的手法写得完全戏剧化。
《红楼梦》就是好在这种地方,从哪一种角度看都有它的道理,《红楼梦》的悲剧不是说哪一个坏人、哪一个好人,它是人生种种的情形之下必然发生的事情,合情合理的。中国是《红楼梦》式的悲剧,跟希腊悲剧完全不一样,希腊悲剧是讲天神震怒、人神冲突。《红楼梦》不是的,到最后从佛家看来,人生是镜花水月,红楼一梦,一切都是一个“空”字。再多的繁荣、再多的情,到最后都归于寂灭。
人生的惨苦就在这里,死掉的人就死掉了,活着的人也就过去了。林黛玉死了,几个老太太还是有说有笑在这里。
【相关原文】
《终身误》
都道是金玉良缘,俺只念木石前盟。空对着,山中高士晶莹雪;终不忘,世外仙姝寂寞林。叹人间,美中不足今方信:纵然是齐眉举案,到底意难平。
金玉良缘:金,指宝钗的金锁;玉,指宝玉的“通灵宝玉”。在第八十四回里凤姐说宝玉和宝钗是“天配的姻缘”。
木石前盟:木,指林黛玉,第一回里说她是灵河畔的绛珠仙草;石,指贾宝玉,第一回里说他是青埂峰顽石转世;前盟,前世的盟约。
高士:品德高尚的人,语带讽刺。
雪:与“薛”同音,兼喻其冰冷。
仙姝(shū):美丽的仙女。这里喻林黛玉聪明美丽。
齐眉举案:案,进食用的短脚托盘。齐眉举案即将托盘举到与眉相平的高度。东汉梁鸿家贫,为人舂米,他的妻子孟光对他很恭顺,每当他回来时,将拌好的饭用托盘举到眼眉,递给他吃。后用“举案齐眉”比喻妻子对丈夫恭顺(见《后汉书·梁鸿传》)。
译文:都说我和宝钗是“金玉良缘”,俺只是牢记着和黛玉的木石前盟。白对着道貌岸然冷若冰霜的“薛”;终不忘仙女般的孤高傲世的“林”。可叹这人世间,今天我才相信美好的事情还有缺陷:即使宝钗有孟光似的贤德,我还是按捺不住愤懑的心情。
《枉凝眉》
一个是阆苑仙葩,一个是美玉无瑕。若说没奇缘,今生偏又遇着他;若说有奇缘,如何心事终虚话?一个枉自嗟呀,一个空劳牵挂。一个是水中月,一个是镜中花。想眼中能有多少泪珠儿,怎禁得秋流到冬,春流到夏!
凝眉:皱眉。
阆苑仙葩:阆苑(làng yuàn),传说中仙人的园林;仙葩(pā),仙花,这里指林黛玉。
美玉无瑕:瑕,玉的疵斑。完美无缺的玉,这里指贾宝玉。
心事终虚话:心事,指宝、黛真心相爱的思想感情;虚话,空话。
嗟(jiē)呀:叹息。
水中月、镜中花:都是虚幻的非真实的景象,以此来比喻宝、黛爱情的破灭,水中月指宝玉,镜中花指黛玉。
译文:一个是仙境里的香花,一个是纯洁美玉无瑕。若说没有奇特的姻缘,这辈子偏又遇着他;若说有奇特的姻缘,为什么两人相爱成了空话?一个是枉然地独自叹气,一个是白白地劳神牵挂。一个是水中的月亮,一个是镜子里的鲜花。试想眼中能有多少泪水,怎能禁得从秋流到冬,从春流到夏!
通灵宝玉、绛珠仙草 (清)改琦 绘
【听课注释】
回光返照
太阳将落时由于光线反射,天空在短暂时间内又发亮。常比喻人将死时神志忽然又清醒一下。
促疾
病势危急。
奚落
讥诮;讽刺。冷落;怠慢。指用尖酸刻薄的话揭人短处,使人难堪。
新婚燕尔
原为弃妇诉说原夫再娶与新欢作乐,后反其意,用作庆贺新婚之辞,形容新婚时的欢乐。
【其他备注】
camera:摄影机
dignity:尊严;自尊
outsider:局外人
fully dramatized:完全戏剧化
conclusion:结论;结局
heartbreaking:心碎;断肠
scheme:设计;计划
strategy:策略;战略
episode:插曲;片段
business as usual:一切照常
宝玉说耦官那段,应该就是暗指黛玉死后宝玉才娶的宝钗