英国纪念诺曼底登陆75周年 英女王致辞感谢军人们

英国纪念诺曼底登陆75周年 英女王致辞感谢军人们

00:00
01:52

Your Excellencies, Ladies and Gentlemen,

阁下,女士们,先生们,

When I attended the commemoration of the 60th anniversary of the D-Day Landings, some thought it might be the last such event. But the wartime generation–my generation–is resilient, and I am delighted to be with you in Portsmouth today.

当我参加纪念诺曼底登陆年60周年纪念活动时,有人认为那可能是最后一次类似活动。但战时这一代——我这一代——非常坚韧。今天,我很高兴与你们一起在朴茨茅斯相会。

75 years ago, hundreds of thousands of young soldiers, sailors and airmen left these shores in the cause of freedom. In a broadcast to n at that time, my Father, King George VI, said:“…what is demanded from us all is something more than courage and endurance; we need a revival of spirit, a new unconquerable resolve...”That is exactly what those brave men brought to the battle, as the fate of the world depended on their success.

75年前,成千上万年轻士兵、水手和飞行员从这里启航,为自由事业而战。当时,我父亲乔治六世在全国广播中说:“……要求我们所有人具备的不止是勇气和忍耐;我们需要一种精神复兴,一种新的不可战胜的决心……”那些英勇的战士正是带着这种精神冲锋陷阵,他们的成功决定世界的命运。

Many of them would never return, and the heroism, courage and sacrifice of those who lost their lives will never be forgotten. It is with humility and pleasure, on behalf of the entire country–indeed the whole free world–that I say to you all, thank you.

他们很多人一去不返,那些失去生命的战士的英雄气概、勇气和牺牲永远不会被遗忘。我代表整个国家,其实是代表整个自由世界,充满谦卑和荣幸,对你们道一声:谢谢!


以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!