斯坦福招生舞弊案里的中国富豪(讲解版)| 0513

斯坦福招生舞弊案里的中国富豪(讲解版)| 0513

00:00
12:50

关注微信公众号:夏说英文晨读,添加助教老师,加入万人晨读群,获得每日点评,与上百万名同学共同进步。 


▍原文


The mother of a Chinese student who was admitted to Stanford University said the family gave $6.5 million to the man at the center of a massive college admissions scandal as a donation for scholarships and funding.


Fifty people have been charged in the largest college admissions scam prosecuted in the United States. 


The scandal has ensnared celebrities such as Felicity Huffman and Lori Loughlin, none of whom allegedly spent as much as the Chinese woman. 


In a statement through her attorney, the woman identified as Mrs. Zhao admits giving $6.5 million to the foundation of William “Rick” Singer, the ring leader of the scam.


▍语言点


massive /ˈmæsɪv/: adj. 大规模的

scandal /ˈskændl/: n. 丑闻

donation /dəʊˈneɪʃən, doʊˈneɪʃən/: n. 捐赠

scam /skæm/: n. 骗局

prosecute /ˈprɒsɪkjuːt, ˈprɑːsɪkjuːt/: vt. 起诉


ensnare /ɪnˈsneə, ɪnˈsner/: vt. 诱惑

celebrity /səˈlebrəti/: n. 名人

allegedly /əˈledʒɪdli/: adv. 依其申述;据说,据称

attorney /əˈtɜːni, əˈtɜːrni/: n. 律师

identify /aɪˈdentɪfaɪ/: vt. 指认

ring leader: 元凶


如果你想获得更深入、更细致的英语学习指导与训练,让夏老师为你逐词逐句讲解,带你一对一模拟练习,欢迎在喜马拉雅FM中搜索“夏说英文-暴虐跟读集训营”。


 什么是暴虐训练?

暴虐训练是夏鹏老师首创的英语学习法,以意群为单位进行语音示范朗读,通过模拟一对一带练,有效矫正发音、轻松记忆语篇、训练流畅表达。
 
1.每个意群示范5-7遍
2.由词到句拆解每个发音要点
3.模仿标准音进行持续跟读
4.有效重复从句到段记忆全篇文章

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!