《傲慢与偏见》双语解读第10期

《傲慢与偏见》双语解读第10期

00:00
25:27

梗概


宾利小姐来信,告知宾利将要迎娶达西的妹妹,简陷入了悲伤。而滑稽的柯林斯在简和伊丽莎白面前告白受挫后,转而向伊丽莎白的闺蜜夏洛特求婚,居然成功了,这种没有感情的婚姻让伊丽莎白非常不解。带着各自的心事,简去了伦敦,伊丽莎白去了亨斯福德,在这两个地方,故事又走向了不同的方向。


金句


And she is the more anxious to get Miss Darcy for her brother, from the notion that when there has been one intermarriage, she may have less trouble in achieving a second.
所以她急着要把达西小姐配给她哥哥,心想两家联了一次姻之后,就比较容易联第二次姻。

Mr. Collins to be sure was neither sensible nor agreeable; his society was irksome, and his attachment to her must be imaginary. But still he would be her husband.—Without thinking highly either of men or of matrimony, marriage had always been her object.
诚然,柯林斯先生既不通情达理,又不讨人喜爱,同他相处实在令人厌烦,他对她的爱也一定是镜花水月。不过,她还是要他做丈夫。她并不大看重男人和婚姻生活,但是嫁人却是她的一贯目标。

I am not romantic you know. I never was. I ask only a comfortable home.
我不是个浪漫主义者,从来不是那种人。我只要求能有一个舒适的家。

But she could not have supposed it possible that when called into action, she would have sacrificed every better feeling to worldly advantage. 
但却不曾料到,一旦事到临头,她居然会摒弃美好的情感,而去追求世俗的利益。

What are men to rocks and mountains? Oh! what hours of transport we shall spend!
人比起高山巨石来,又算得了什么?哦!我们将度过多么快活的时光啊! ”

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!