作品:駈込み訴え
作者:太宰治
朗读声优:石田彰
************************************************
申し上げます。申し上げます。旦那さま。あの人は、酷い。酷い。はい。厭な奴です。悪い人です。ああ。我慢ならない。生かして置けねえ。はい、はい。落ちついて申し上げます。あの人を、生かして置いてはなりません。世の中の仇です。はい、何もかも、すっかり、全部、申し上げます。私は、あの人の居所を知っています。すぐに御案内申します。ずたずたに切りさいなんで、殺して下さい。あの人は、私の師です。主です。けれども私と同じ年です。三十四であります。私は、あの人よりたった二月おそく生れただけなのです。たいした違いが無い筈だ。人と人との間に、そんなにひどい差別は無い筈だ。それなのに私はきょう迄あの人に、どれほど意地悪くこき使われて来たことか。どんなに嘲弄されて来たことか。ああ、もう、いやだ。堪えられるところ迄は、堪えて来たのだ。怒る時に怒らなければ、人間の甲斐がありません。私は今まであの人を、どんなにこっそり庇ってあげたか。誰も、ご存じ無いのです。あの人ご自身だって、それに気がついていないのだ。いや、あの人は知っているのだ。ちゃんと知っています。知っているからこそ、尚更あの人は私を意地悪く軽蔑するのだ。あの人は傲慢だ。私から大きに世話を受けているので、それがご自身に口惜しいのだ。あの人は、阿呆なくらいに自惚れ屋だ。私などから世話を受けている、ということを、何かご自身の、ひどい引目ででもあるかのように思い込んでいなさるのです。あの人は、なんでもご自身で出来るかのように、ひとから見られたくてたまらないのだ。ばかな話だ。世の中はそんなものじゃ無いんだ。この世に暮して行くからには、どうしても誰かに、ぺこぺこ頭を下げなければいけないのだし、そうして歩一歩、苦労して人を抑えてゆくより他に仕様がないのだ。あの人に一体、何が出来ましょう。なんにも出来やしないのです。私から見れば青二才だ。私がもし居らなかったらあの人は、もう、とうの昔、あの無能でとんまの弟子たちと、どこかの野原でのたれ死していたに違いない。
启禀大人,启禀大人。那个人、好过分。太过分了。啊...可恨的人。恶毒的人!呜...我已经忍无可忍,不能再容他活着了。是、是。我已经冷静下来向您禀报。那个人不能再容他活下去了。他是世界的公敌!是、我什么都说、我会原原本本,一五一十的全部说出来。我知道那个人在哪里。这就把他捉拿归案去把他切碎、杀了他!那个人,是我的师!我的主宰。然而却与我同年生都是三十四岁。我、只比他晚生两个月而已。没什么大不了的差别。人与人之间、应该没有那样可怕的悬殊吧!可是,至今为止,我被那个人、怎样恶意的使唤。又是如何恣意的嘲弄。啊!受够了!能忍的我都忍了。当怒不怒,枉自为人!迄今为止,我是如何暗暗保护着那个人的、谁也不知道。恐怕就连他自己都没有意识到吧!不、那个人知道。他是知道的!正因为他知道,他才更加恶意的藐视我,故意贬低我。那个家伙太傲慢了!因为受了我太多的照顾、所以觉得心有不甘。他是个傻子一样的自大狂。受到我照顾这种事情、对他来说应该是一种耻辱!他好像觉得自己无所不能、急不可耐地想要证明给世人看。笑话!人生可不是这么简单的!既然活在这世上,便怎么也免不了要向谁、卑躬屈膝、继而一步一步,压榨着他人辛苦攀爬,除此之外别无他法。那个人到底做得了什么?他什么都做不成!我看他不过是个乳臭未干的小鬼罢了!要不是有我在,他和那帮愚蠢无能的弟子们、一定老早就倒毙在哪块荒郊野地里了。
还没有评论,快来发表第一个评论!