艾玛·沃特森在2016年世界青年峰会上的开幕演讲

艾玛·沃特森在2016年世界青年峰会上的开幕演讲

00:00
08:39



Thank you. Two years ago, I launched campaign called HeForShe at the UN in New York. I was very nervous before that speech. The nerves were followed by a tremendous high immediately afterwards and a crushing low a few days after that. My best hopes and my worst fears were confirmed all at once. I had opened Pandora's Box to a standing ovation and almost simultaneously, a level of critique I had never experienced in my life and the beginning of what would become a series of threats.

The last two years have been a baptism of fire, to say the least, where I learned just how little I know and also how much. It was my scary first step as an activist, a word I never imagined that I would use to describe myself. So, reading the applications of activists who apply here for One Young World scholarships was surprising to me. Here I was, reading the stories of people from nearly 200 different countries from around the world with experiences that I couldn't even imagine. I mean, I really just – they were so out of this world to me. And yet, their notes look like my notes. The same themes emerged over and over and over again. There was so much overlap with the things that I had been thinking about and that I had been struggling with because the truth is, it had never been about being an activist. It was about the choice to make myself visible and the choices that you made to do that, too.

Apart from the significant progress the world has made in the cause for equality, the best thing about the last two years has been this: finding people from such disparate experiences and communities that I found that I have something in common with. This is a community of artists, spiritual teachers, dreamers, thinkers, doers, who work together and support each other. For the first time in my life, I found my sisterhood, a brotherhood, whatever, however you want to describe it. I found my tribe.

My hope for you while you're here is that you will find some of your tribe, too. I really needed mine. Bobby Kennedy, when he was senator for New York said, "Each time, a man or woman stands up for an ideal, or acts to improve the lots of others, or strikes out against injustice, he sends forth a tiny ripple of hope, and crossing each other from a million different centers of energy, those ripples build a current that can sweep down the mightiest wall of oppression and resistance." That's what we are doing. We, the entire spectrum of the feminist movement, are building an unstoppable current, for which we need ripples of hope from every age, race, ability, walk of life, from every human experience. I feel gender equality is as important as any of the other goals that we are here to discuss. And actually, if anything, it is even more important because it intersects with every single other issue that we face. We all have feminine and masculine energies within us.

And both forces need to be lifted up, respected. They need to work together in order to make the world go round. Each of you are here at One Young World because you do something important. And it is so exciting to see you all come together in one room because One Young World isn't about saying what I, each of us, individually can do, but what we can do – working together, supporting, and listening to each other.

It's in that spirit that I am delighted to introduce nine activists who are the first recipients of a One Young World scholarship that I am very honored to have in my name. They are working to secure real progress towards a gender-equal world, and I hope that their stories inspire you as much as they have inspired me. In a moment, I am going to ask them to come onto the stage, but before I do, I want to offer a few statements of my own that I have struggled with and I continue to struggle with on a daily basis but that I've found inspiring.

I want to ask you to take a moment, you can keep your eyes closed or keep them open, and ask yourself if these have any truth for you in them.

I am willing to be seen.
I am willing to speak up.
I am willing to keep going.
I am willing to listen to what others have to say.
I am willing to go forward even when I feel alone.
I am willing to go to bed each at night peace with myself.
I am willing to be my biggest, bestest, most powerful self.

These seven statements scare the absolute shit out of me. But I know that they are at the crux of it all. At the end of the day, and when all is said and done, I know that these are the ways that I want to have lived my life. I know each one of you probably will have encountered one of these statements in the last 48 hours, and if you have, thank you for being here. I appreciate it. It's truly an honor to be here with you all.

Thank you.


以上内容来自专辑
用户评论
  • 关于可爱的

    谢谢你!两年前,我在纽约联合国总部发起了一项名为“HeForShe”的活动。演讲前我很紧张。神经紧跟着一阵巨大的兴奋,几天后又极度低落。我最大的希望和最大的恐惧同时得到了证实。我打开潘多拉的盒子,全场起立鼓掌,几乎与此同时,我经历了一生中从未经历过的批评,也开始了一系列威胁。 过去的两年是一场火的洗礼,至少可以说,在那里我学到了我所知道的如此之少,也学到了如此之多。这是我作为一个激进分子的可怕的第一步,我从来没有想过我会用这个词来形容我自己。因此,读到这里申请“青年世界”奖学金的活动人士的申请令我感到惊讶。我在这里,读着来自世界各地近200个不

    听友213365891 回复 @关于可爱的: very good

  • 1344194rdnx

    女神开头有点小激动

  • 朗孞爍

    女神太紧张了,我听的好难受啊,太慢了

    1310961gfmp 回复 @朗孞爍: 声音颤,紧张的

  • cassiexhK

    也想要这样的声音

  • Jujuheart

    我希望被看到。 我希望有說話的權利。 我希望持續努力。 我期望去聽到別人不得不說的話。 我希望即使身處孤獨,也能奮力向前。 我希望每晚心懷平靜入睡。 我希望成為最偉大的、最棒的、最有力量的自己。 這七條宣言顯然都嚇到我了,但是我明白這正是癥結所在。在每天結束的時候,當說完所有話做完所有事之後,我明白這就是我想要的生活的真諦。我相信你們每個人可能在過去的2天內都和其中的一條宣言邂逅過,如果你有那麼感謝你來到這裡,我非常感激。能和你們在一起是我的榮幸, 謝謝

    1310961gfmp 回复 @Jujuheart: 加油

  • Jujuheart

    謝謝,兩年以前.我在聯合國發起了「HeForShe 」項目.在那次演講之前我真的非常緊張。隨後這種不安的感覺又隨著快速的興奮和隨後的幾天連續的不安。我最大的希望與我最悲慘的恐懼在那一刻得到了證實。我打開了潘多拉魔盒,全場起立鼓掌。我也經歷了以前從未經歷過的批評,開啓了之後一系列的威脅。

  • Jujuheart

    我很高興介紹第一批獲得「一個年輕人的世界」獎學金的九位積極份子,非常榮幸可以參加。他們在性別平等的工作中取得了真正的進步,我也希望他們的故事可以想激勵我那樣激勵你。稍後我將請他們上台來,但是在這之前我想要發表我自己的鬥爭宣言,我也會繼續(與性別不平等)做日常鬥爭,這令人鼓舞! 我想要花一點時間來問問你們,你可以睜開眼睛或者閉上,問最深處的自己是否能探尋到真相。

  • Jujuheart

    我希望你在這裡也可以找到自己的宗族,我真的需要他們!Bobby Kennedy’當他還是紐約參議院的時候就說:「每一次,一位男士或女士為了理想而站立起來,為了他人而行動,勇於和不平等鬥爭,他就推動了向前的漣漪般的希望,然後通過匯聚數百萬的不同的力量,這些漣漪最終匯聚成此,可以推翻最強有力的壓迫和阻礙」。這正是我們現在正在做的事,我們女權運動者的移動範圍是不可阻擋的,因此我們需要來自於各個年齡、種族、力量、生存者還有每個人的經驗。我認為性別平等與我們在此討論的任何話題同等重要。事實上,從其他角度出發,它甚至比其他話題更加重要因為它與其他任何一個議題都是相互交叉的。我們都有女性化和男性化的一面。

  • Jujuheart

    過去的兩年我經歷了烈火般的洗禮,退一步而言:我知道了自己知道的是如此之少但有如此之多。那是我作為積極分子走出的第一步,我從未想過自己會用這個詞來描述我自己。因此,當我查閱這些申請「一個年輕人的世界」項目的這些積極分子的簡歷真的使我驚嘆。我閱讀了來自於全世界接近200個國家的這些我從不敢想象的故事。與我相比,他們是如此的了不起!但是他們的筆記和我的筆記都很相似,一頁又一頁的論文材料也是同樣地厚。這些和我反復思考的事情重重疊疊,也一直都在努力為此鬥爭。事實確是我從來都不是為了成為積極分子而成為積極分子,而是我做出了讓自己變得更可視的選擇,而這個抉擇促使我成為了這樣。

  • 1331933vhpk

    哪位大神翻译下,做个参考,谢谢了