크리스 선생님의 공중호 《来自首尔的Chris老师》 에 오시면 더 많은 한국어 자료를 보실 수 있어요~!
가:啊,假期都要结束了呢。
가:아, 벌써 방학도 다 끝나가네.
나: 就是说嘛。时间真的太快了。这个学期的选课选好了吗?
나: 그러게 말이야. 시간 진짜 빠르다. 이번 학기 수강신청은 잘 했어?
가: 别说了。专业必修课只选好了一节。
가: 말도 마. 전공필수는 한 수업 밖에 못 골랐어.
나: 啊,真的吗?选课的人这么多吗?
나: 아, 정말? 신청자가 그렇게 많아?
가: 超级多。(那位)任课教授的课以好出名嘛。而且申请双学位人也很多,竞争超级激烈。
가: 엄청 많지. 담당 교수님 수업 좋기로 유명하잖아. 그리고 복수 전공자도 많아서 경쟁이 엄청 치열해.
나: 我这个学期一周五天课啊。
나: 나는 이번 학기에는 주 5파야.
가: 额,真的?也太猛了吧?
가: 헐, 진짜? 너무 빡세게 하는 거 아냐?
나: 要补回上个学期挂科的学分,这个学期就要辛苦点了。
나: 지난 학기 때 빵꾸 난 학점 메꾸려면 이번 학기에 고생 좀 해야지 뭐.
* 참고
- 전공필수 专业必修
- 전공선택 专业选修
- 교양필수 基础(教养)必修
- 교양선택 基础(教养)选修
* 빵꾸(英语单词 punk 的错误发音)
: 原来的意思是窟窿,形容挂科、学分不够的意思
감사히 잘 듣고 있습니다.
草莓韩语Chris 回复 @Lily26897: 谢谢~!
很喜欢老师呢,但是我连字母都不认识啊,老师
草莓韩语Chris 回复 @Dreamer_8h5: 啊
생선님 수고하셨습니다 감사합니다
草莓韩语Chris 回复 @行者12: 생선 -> 선생 ㅋㅋㅋ 감사합니다~!
草莓韩语Chris 回复 @语乔7777:
빵꾸
전공필수 전공선택 교양필수. 교양선택
선생님 ~ 다음에는 한국어를 중국어 앞에 말하면 좋겠어요~일단 중국어를 들으면 한국어를 스스로 번역하기 힘들어요~
草莓韩语Chris 回复 @1809838krhg: 연습하시라고 일부러 그렇게 했어요 ㅋㅋ
希望可以文本打印
잘 들었습니다.감사합니다.ㅋㅋ
草莓韩语Chris 回复 @青荷_tr:
关注老师三四年有了,这种形式的对话作为日常听力非常好,而且比较实用。希望多出类似作品。
草莓韩语Chris 回复 @听友213945438: 谢谢意见!