▍原文
Britons are increasingly shunning traditional funerals in favour of more unusual send-offs, which last year included a McDonald's-themed drivethrough event and a service for a magician where the undertakers wore red noses.
Two-fifths of UK adults now want their funeral to be a celebratory affair, according to Co-op Funeralcare, while soaring demand for personalisation means the provider has seen requests for alternative hearses, such as adapted Land Rovers and rainbow-hued vehicles, rise by a fifth in three years.
▍语言点
shun /ʃʌn/: vt. 逃避;回避;拒绝
funeral /'fju:nərəl/: n. 葬礼
in favour of: 支持;喜欢;青睐
send-off: 话别
drivethrough /draɪvθru:/: n. 汽车餐厅
undertaker/'ʌndəteɪkə/: n. 抬棺人
celebratory/‚selɪ'breɪtəri/: adj. 值得庆祝的
soaring /'sɔ:rɪŋ/: adj. 高速增长的
hearse/hɜ:s/: n. 灵车
rainbow-hued/'reɪnbəʊ-hju:d/: adj. 彩虹色调的
晨读原文的获取还可通过搜索 Wechat 小程序并添加:夏说英文晨读
什么是暴虐版?
暴虐版语音是夏老师以意群为单位进行语音示范。
每个意群示范7遍
2.在每次语音示范后,会留出足够的空白时间供各位进行跟读和练习。
暴虐版使用方法:
1. 小伙伴们需要先掌握生词的发音方式和规律(练习耗时,因人而异
2. 再通过先单词后意群的方式跟随暴虐版进行练习
3. 通过反复的朗读,让口腔肌肉熟悉且记住意群的流利和滑动感,不断提升自己语音语调,连读技巧,意群的把握。
还没有评论,快来发表第一个评论!