1月18日 英语:'脱欧应急罐'在英国走俏 Brexit boxes hit market

1月18日 英语:'脱欧应急罐'在英国走俏 Brexit boxes hit market

00:00
03:46



Brexit boxes hit market
'脱欧应急罐'在英国走俏



As worries over a no-deal Brexit mount, businesses, including major supermarkets such as Tesco, and Marks and Spencer, see there is an increasing need for stockpiling. 
随着人们对无协议脱欧担忧的加剧,包括乐购、玛莎百货等大型超市在内的企业觉察到人们日益上涨的囤货需求。


In response to concerns about possible shortages or delays of food and medicines with a sudden erection of customs checks at borders after March 29, one business, Emergency Food Storage, stood out with marked sales of its "Brexit Box" - an emergency kit containing 60 servings of main meals, 48 portions of meat, a water filter, a fire starter and energy gels, according to the product description.
由于民众担忧3月29日以后突然设立的边境通关检查可能引发食品和药品的短缺或通关延期,英国一家名为"应急食品储备"的企业推出的"脱欧应急罐"销量火爆。根据产品描述,罐内含有60份主食,48份肉食,一个滤水器,一个打火器和多个能量胶。


Launched in December, the box, having been sold around 25 packs at a price of 295 pounds each, is a better option than lower-priced supermarket tins, the company's managing director James Black said. 
该公司总经理詹姆斯•布莱克称,脱欧应急罐自去年12月推出以来,已售出了大约25罐,每罐295英镑,相较超市廉价罐头来说是个更好的选择。


"We genuinely hope it (no-deal scenario) does not happen but we want the Brexit Box to be an insurance issue," he added. British businesses urged the government to take immediate action to introduce a "Plan B" after Prime Minister Theresa May's Brexit deal was rejected overwhelmingly in Parliament on Tuesday night.
他还说:"我们真心希望不会发生无协议脱欧的情况,但想让脱欧应急罐成为一种保险措施。"自15日晚首相特雷莎•梅的脱欧协议在议会遭到压倒性否决后,英国企业纷纷敦促政府立刻采取措施,出台"B计划"。



Senior catwalk models
银发模特成为商家新宠



Wearing a bright floral ensemble with her short hair dyed blonde, Chinese model Ma Yinhong struts a Shanghai catwalk with a style and swagger that belie her 56 years. Ma is one of a growing number of older models sought after by Chinese and international labels trying to court the country's growing faction of "silver spenders". 
一头短发染成金黄色,一身花衣服色彩鲜艳,中国模特马映红在上海的一个T型台上昂首阔步,时髦而优雅,令人很难相信她已经56岁。中国和国际品牌正竭力拉拢该国日益庞大的"银发消费者"一族,为此商家启用越来越多年纪较大的模特,而马映红就是该群体中的一员。


Once confined largely to life insurance and healthcare ads, today glamourous Chinese seniors are in demand for high fashion. By 2050, one in three people in China, or 487 million people, will be over the age of 60 - more than the population of the US. 
以前,中国老年人大都只出现在人寿保险和医疗广告中。如今,优雅的她们成为高端时尚的宠儿。到2050年中国将有1/3人口(4.87亿人)年龄超过60岁,比美国总人口还多。


This greying population, combined with rising incomes and living standards, means an explosion in consumption by China's elderly is forecast in coming decades. Portraying older models in active, youthful lifestyles sells well.
人口老龄化,加上收入和生活水平提高,预计今后几十年中国老年人消费会激增。塑造老年模特朝气蓬勃的生活方式是个好卖点。



Father of China's H-bomb dies
中国'氢弹之父'于敏去世



Yu Min, a nuclear physicist widely known as the father of China's hydrogen bomb, died on Wednesday at the age of 93. Yu, together with 99 other Chinese people from different walks of life, won the honorary title of "reform pioneer" at a gathering held in Beijing on Dec 18 to celebrate the 40th anniversary of reform and opening-up. 
16日,以"中国氢弹之父"而广为人知的核物理学家于敏去世,享年93岁。去年12月18日在北京召开的庆祝改革开放40周年大会上,于敏和另外99位来自各行各业的同志被授予"改革先锋"的称号。


In January 2015 Yu also won China's top science and technology accolade. Yu, a native of Tianjin, earned his bachelor's degree in physics from Peking University in 1949 and then conducted postgraduate research at the school's physics department. He also served as a teaching assistant. 
2015年1月,于敏获得中国最高科学技术奖。于敏生于天津,1949年在北京大学获得物理学学士学位,之后在该校物理系进行研究生科研工作,还曾担任过助教。


He entered the Modern Physics Institute of the Chinese Academy of Sciences and began to study atomic nuclear physics theory in 1951. To address the country's strategic needs, Yu began to conduct theoretical research on nuclear weapons in 1961. For the next 28 years, Yu and his work remained top national secrets.
1951年,他进入中国科学院现代物理研究所,开始研究原子核物理理论。为满足国家战略需求,1961年,于敏开始从事核武器理论研究工作。此后28年,于敏和他从事的事业都属于国家最高机密。



Signals from deep space
人类捕获神秘宇宙电波



Astronomers have revealed details of mysterious signals emanating from a distant galaxy, picked up by a telescope in Canada. The precise nature and origin of the blasts of radio waves is unknown. 
加拿大的一架望远镜捕获到来自遥远星系的神秘信号,近日天文学家揭秘了这些信号的细节。目前这些射电暴的性质和来源尚不得而知。


Among the 13 fast radio bursts, known as FRBs, was a very unusual repeating signal, coming from the same source about 1.5 billion light years away. Such an event has only been reported once before, by a different telescope. 
在13个快速射电暴中,有一个来自约15亿光年外的重复电波很不同寻常。此前研究者曾用不同的望远镜捕捉到一次同样的电波。


"Knowing that there is another suggests that there could be more out there," said Ingrid Stairs, an astrophysicist from the University of British Columbia. "And with more repeaters and more sources available for study, we may be able to understand these cosmic puzzles - where they're from and what causes them." 

不列颠哥伦比亚大学的天体物理学家英格丽•斯泰尔斯表示:"第二次捕捉到重复电波,意味着我们还可能捕捉到更多。有了更多重复电波和更多可供研究的资源,我们也许能够解开这些宇宙谜题,即这些电波从何而来,又是什么原因造成的。


There are a number of theories about what could be causing them. They include a neutron star with a very strong magnetic field that is spinning very rapidly, two neutron stars merging together, and, among a minority of observers, some form of alien spaceship.
"目前存在多种理论解释这些宇宙电波的成因。包括这些电波可能来自一颗具有极强磁场的快速旋转的中子星,可能是两颗中子星合并在了一起等。此外也有少数观察者认为,电波来自某种外星宇宙飞船。



以上内容来自专辑
用户评论
  • 五枫WuFeng

    非常喜欢主播!声音很好听!语速也很恰当(听久了或者对着文本就觉得适中了)不要在乎批评的言论!我们会一直支持你的!

    猫新人 回复 @五枫WuFeng: 同意

  • xs7cp947kylgca76hyf0

    我真心觉得这公鸭嗓真是没啥感情啊

    李小七啊 回复 @xs7cp947kylgca76hyf0: 你看新闻联播主持人抑扬顿挫的?听相声可以

  • 郭静_EF

    喜欢这个酷酷的小姐姐

    南苑北梦_oe 回复 @郭静_EF: I LIKE

  • liyudiff

    别随便评价别人 对事不对人 多想想自己

  • 恭囍福

    对比一下他们的读法,就能感受到区别了,不是要求感情多么充沛,断句、重读、轻读、播音者气息这些能表达说话者情感态度的发音技巧上,我感受过这位主播不是非常上心的态度。

  • 啊咧咧Allie

    觉得挺好的 啊 难道还要把新闻速递朗诵成散文诗吗?

  • 7_4lzhtz

    既然你选择了这项工作,就应该好好做。 语速、嗓音都能接受,但这么明显的背景杂音,我有点接受不了

  • 恭囍福

    一副小s冷漠脸,朗读没有抑扬顿挫,赶快读完拉倒的状态~

    听书网1 回复 @恭囍福: 您的大作请发出来我们也欣赏一下,评论一番,应该尊重别人的付出

  • 螺旋的YOLO

    我对这个速度没意见,我也喜欢英音,但是今天播音真的不好,多处干扰背景噪音;而且这两天Charlie的读法出了第一篇好一点,后三篇确实给人一种不上心、不认真、赶着快点读完的负面态度。

  • 1522833jdhz

    提意见是希望有所改进,不是不尊重,相反,是为了提升。这么多听众在认真听,认真学习,播音员质量高也是对大家的尊重。播音员是需要训练的,不是会讲标准英音,美音,就能够成为播音员,如我们中文说得很地道,但是没有经过训练,还是不能播音。既然办节目,就办好。这是大家的期望。