張廣苓《老子<德道經>淺釋》第三十章 安居

張廣苓《老子<德道經>淺釋》第三十章 安居

00:00
04:02


老子《德道经》

德篇 第三十章 安居 (道德经80)

小邦寡民。

使十百人之器毋用,使民重死而远徙。有车周无所乘之,有甲兵无所陈之。使民复结绳而用之。

甘其食,美其服,乐其俗,安其居。

邻邦相望,鸡狗之声相闻,民至老死,不相往来。

浅释:

邦,一般指国。在古代,国指诸侯国,即由天子分封而建立的国家,相当于现在的联邦。因为国小百姓也少,称小邦寡民。

圣人认为工具器皿是形而下的东西,皆后天之物,多则有害。因国与国之间相对闭塞,人民安守本土,故有车舟而不用,国家之间不用武力滋事,不必保存铠甲与兵器。看似使人们回到原始结绳记事时代。实则圣人用道和德教化引领民众反朴归真。

使民众在简衣素餐中享受美味,在粗衣简饰中感受悦意,安居乐业。

民众恢复淳朴本性,清心寡欲,不贪厚味,不求希世之物,即使与邻国相互可望,可闻鸡犬之声,也无涉足异邦的想法,可以朝夕和睦相处(表天下太平)。

本章写的是老子思想中,希望人类美好生存的蓝图是回到古代安居乐业的时代(现代社会已回不去了)。

但从修身治国的层次上说,人类必须放下贪、嗔、痴,去奢华取俭朴,从俭器而重先天德一之气,重视性命双修,回归本来。才是老子三十章所说的“安居”本意。才是正道!
以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!