32. Clever Hans傻瓜汉斯
The mother of Hanssaid, "Whither away, Hans?" Hans answered, "To Grethel."
汉斯的母亲问:“汉斯,你上哪儿去?”“我去格蕾特那里。”汉斯回答说。
"Behave well,Hans." "Oh, I'll behave well. Good-bye, mother." "Good-bye,Hans."
“要有礼貌啊,汉斯。”“我一定会有礼貌的。再见,妈妈。”“再见,汉斯。”
Hans comes toGrethel, "Good day, Grethel." "Good day, Hans. What dost thoubring that is good?" "I bring nothing, I want to have something givenme." Grethel presents Hans with a needle. Hans says, "Good-bye,Grethel." "Good-bye, Hans."
汉斯 来到格蕾特家。“你好,格蕾特!”“你好,汉斯!你带来什么好东西?”“我什么都没带,倒想问你要点什么呢。”格蕾特给汉斯一根缝衣针。汉斯于是说:“再见,格蕾特。”“再见,汉斯。”
Hans takes theneedle, sticks it into a hay-cart, and follows the cart home. "Goodevening, mother." "Good evening, Hans. Where hast thou been?"
汉斯接过针,插在一辆装满干草的车上,跟在车后面回了家。“晚上好,妈妈!”“晚上好,汉斯!你上哪儿去了?”
"WithGrethel." "What didst thou take her?" "Took nothing; hadsomething given me."
“我到格蕾特家。”“你带了什么给她?” “什么都没带,反而要了点东西。”
"What didGrethel give thee?" "Gave me a needle." "Where is theneedle, Hans?" "Stuck it in the hay-cart." "That was illdone, Hans. Thou shouldst have stuck the needle in thy sleeve.""Never mind, I'll do better next time."
“她给了你什么?”“一根针。”“针呢?”“插在装草的车上了。”“糟透了,汉斯,你应该把针扎在袖子上才对呀。”“没关系,妈妈,下次我会注意的。
"Whitheraway, Hans?" "To Grethel, mother." "Behave well,Hans." "Oh, I'll behave well. Good-bye, mother." "Good-bye,Hans."
“汉斯,你上哪儿去?”“我去格蕾特那里。”汉斯回答说。“要有礼貌啊,汉斯。”“我会的。再见,妈妈。”
Hans comes toGrethel. "Good day, Grethel." "Good day, Hans. What dost thoubring that is good?" "I bring nothing; I want to have something givento me."
“再见,汉斯。”汉斯来到格蕾特家。“你好,格 蕾特!”“你好,汉斯!你带来什么好东西?”“我什么都没带,倒想问你要点什么呢。”
Grethel presentsHans with a knife. "Good-bye, Grethel." "Good-bye Hans." Hanstakes the knife, sticks it in his sleeve, and goes home. "Good evening,mother." "Good evening, Hans. Where hast thou been?"
格蕾特给汉斯一把刀。“再见,格蕾特。”“再见,汉斯。”汉斯接过 刀,把它插在衣袖上回了家。“晚上好,妈妈!”“晚上好,汉斯!你上哪儿去了?”
"With Grethel." "What didstthou take her?" "Took her nothing, she gave me something.""What did Grethel give thee?"
“我在格蕾特家。”“你带了什么给她?”“什么都没带,反而要了点东西。”“她给了你什么?”
"Gave me a knife." "Where isthe knife, Hans?" "Stuck in my sleeve."
“一把刀。”“刀呢?”“插在衣袖上了。”
"That's illdone, Hans, thou shouldst have put the knife in thy pocket."
“糟透了,汉斯,你应该把小刀装在口袋里才对呀。”
"Never mind,will do better next time." "Whither away, Hans?" "ToGrethel, mother. " "Behave well, Hans." "Oh, I'll behavewell. Good-bye, mother." "Good-bye, Hans."
“没有关系,妈妈,下次我一定注意。”“汉斯,你上哪儿去?”“我去格 蕾特那里。”汉斯回答说。“要有礼貌啊,汉斯。”“我会的。再见,妈妈。”“再见,汉斯。”
Hans comes toGrethel. "Good day, Grethel." "Good day, Hans. What good thingdost thou bring?" "I bring nothing, I want something given me."
汉斯来到格蕾特家。“你好,格蕾特!”“你好,汉斯!你带来什 么好东西?”“我什么都没带,倒想问你要点什么呢。”
还没有评论,快来发表第一个评论!