【原文】鄭人遊①於②鄉校,以論執政③。然明④謂子產曰:“毀鄉校,何如⑤?”
①遊,交際、交往。根據本文的語境,可以理解為休閒聚會。
②於:<介>介紹動作行為發生時間、處所,可譯為“在”、“到”、“從”等。
③執政,指掌握政權的人。
{語法}以論執政
1、根據下文,這句話是省略句。
2、應為:以論執政之善否。
④然明,鄭大夫,姓鬷(zōng),名蔑[miè],字然明。
⑤何如:何是動詞“如”的前置賓語。如何,等於說怎麼樣。
【直譯】鄭國人到鄉校休閒聚會,議論執政者(施政措施的好壞)。鄭國大夫然明對子產說:“把鄉校廢除了,怎麼樣?”
还没有评论,快来发表第一个评论!